English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kapıda biri var

Kapıda biri var Çeviri Portekizce

166 parallel translation
Johnny, kapıda biri var. Git hemen aç.
Está alguém a bater à porta.
Kapıda biri var.
Está alguém à porta.
Bir dakika, kapıda biri var.
Espera um minuto, está alguém à porta.
Michele. Michele, kapıda biri var.
Michele, tocaram.
Kapıda biri var.
Está alguém a tocar à porta.
- Kapıda biri var.
- Vou imediatamente.
- Kapıda biri var, Imogene.
- Está alguém à porta Imogene.
Kapıda biri var Sybil!
Estão a bater à porta, Sybil.
- Kapıda biri var.
- Alguém está à porta.
Kapıda biri var.
Estão a bater à porta.
Kapıda biri var.
Há alguém à porta. Sim.
Ön kapıda biri var canım. Ve aptalca bir şaka yaptığını sanıyor.
Está alguém na porta da frente... a pregar uma partida estúpida.
- Kapıda biri var.
- Está alguém á porta.
Archie! Kapıda biri var.
Está alguém a mexer na porta!
- Kapıda biri var da.
- Está alguém à porta.
Galiba kapıda biri var.
Acho que está alguém à porta.
- Ne yapıyorsun? - Kapıda biri var.
Estão a bater à porta!
Sanırım kapıda biri var. Lanet olsun Melanie en azından Simone kadar akıllı.
Ela tem tanta cabeça como a outra cabra e estará no sítio combinado!
Kapıda biri var!
Está alguém a bater à porta!
Kapıda biri var. Kim gelmiş olabilir?
Tem alguém batendo na porta.
Kapıda biri var Gromit.
Está alguém a porta, Gromit.
- Kapıda biri var.
- Está alguém à porta.
Kapıda biri var.
- Quê? Estão a bater à porta.
Selam. Kapıda biri var diye düşündüm.
Bem me parecia ter ouvido alguém no alpendre.
Sanırım kapıda biri var.
É tão esperta como a Simone!
Aman Tanrım. Kapıda biri var.
Ai meu Deus, está alguém à porta.
Bekle kapıda biri var.
Espera aí. Está alguém à porta.
Anne, kapıda biri var!
Mãe, alguém está na porta!
- Kapıda biri var sandım.
Pareceu-me que estava alguém à porta.
Tak tak, kapıda biri var.
Truz-truz, está alguém à porta.
Homie kapıda biri var.
Homie, está uma pessoa à porta.
Franz, kapıda biri var.
Franz, tens alguém à porta!
Frodo! Kapıda biri var.
Frodo, estão a bater à porta.
Anne, kapıda biri var.
Mamã, está alguém à porta.
Anne kapıda biri var!
Estão a bater à porta!
Kapıda biri var.
Há alguém á porta.
Eugene, kapıda biri var.
Eugene, tem alguém na porta.
Kapıda General McLaidlaw'u bekleyen biri var.
Está alguém à porta para o General McLaidlaw.
Kapıda sizi görmek isteyen biri var.
General, está alguém à porta para lhe. Falar.
Kapıda biri var, baba.
- Estão tocando a campainha, papai.
Kapıda biri mi var?
Está alguém à porta?
Kapıda biri var.
Está alguém à porta!
Kapıda bıyıklı biri var.
Está ali um homem com um bigode.
O da şu, benimle birlikte kapıya gitmekten korkmayacak biri var mı?
E é se há alguém com medo de passar uma porta comigo?
Ön kapıda biri var.
Agora!
Kapıda bir genç var öğrencilerinden biri olduğunu söylüyor.
Está um miúdo na porta. Diz que é um dos teus alunos.
Kapıda seni görmek isteyen biri var baba.
Pai, tem alguém na porta que quer ver você.
- Ön kapıda biri mi var? - Zili duymadım efendim.
- Está alguém à porta?
Kapıda seni görmek isteyen biri var, Leo.
Está aqui uma pessoa para ti.
Kapıda biri var.
Está alguém a bater à porta.
Kapıda senin için biri var.
Está um homem à porta para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]