Kapıda biri var Çeviri Portekizce
166 parallel translation
Johnny, kapıda biri var. Git hemen aç.
Está alguém a bater à porta.
Kapıda biri var.
Está alguém à porta.
Bir dakika, kapıda biri var.
Espera um minuto, está alguém à porta.
Michele. Michele, kapıda biri var.
Michele, tocaram.
Kapıda biri var.
Está alguém a tocar à porta.
- Kapıda biri var.
- Vou imediatamente.
- Kapıda biri var, Imogene.
- Está alguém à porta Imogene.
Kapıda biri var Sybil!
Estão a bater à porta, Sybil.
- Kapıda biri var.
- Alguém está à porta.
Kapıda biri var.
Estão a bater à porta.
Kapıda biri var.
Há alguém à porta. Sim.
Ön kapıda biri var canım. Ve aptalca bir şaka yaptığını sanıyor.
Está alguém na porta da frente... a pregar uma partida estúpida.
- Kapıda biri var.
- Está alguém á porta.
Archie! Kapıda biri var.
Está alguém a mexer na porta!
- Kapıda biri var da.
- Está alguém à porta.
Galiba kapıda biri var.
Acho que está alguém à porta.
- Ne yapıyorsun? - Kapıda biri var.
Estão a bater à porta!
Sanırım kapıda biri var. Lanet olsun Melanie en azından Simone kadar akıllı.
Ela tem tanta cabeça como a outra cabra e estará no sítio combinado!
Kapıda biri var!
Está alguém a bater à porta!
Kapıda biri var. Kim gelmiş olabilir?
Tem alguém batendo na porta.
Kapıda biri var Gromit.
Está alguém a porta, Gromit.
- Kapıda biri var.
- Está alguém à porta.
Kapıda biri var.
- Quê? Estão a bater à porta.
Selam. Kapıda biri var diye düşündüm.
Bem me parecia ter ouvido alguém no alpendre.
Sanırım kapıda biri var.
É tão esperta como a Simone!
Aman Tanrım. Kapıda biri var.
Ai meu Deus, está alguém à porta.
Bekle kapıda biri var.
Espera aí. Está alguém à porta.
Anne, kapıda biri var!
Mãe, alguém está na porta!
- Kapıda biri var sandım.
Pareceu-me que estava alguém à porta.
Tak tak, kapıda biri var.
Truz-truz, está alguém à porta.
Homie kapıda biri var.
Homie, está uma pessoa à porta.
Franz, kapıda biri var.
Franz, tens alguém à porta!
Frodo! Kapıda biri var.
Frodo, estão a bater à porta.
Anne, kapıda biri var.
Mamã, está alguém à porta.
Anne kapıda biri var!
Estão a bater à porta!
Kapıda biri var.
Há alguém á porta.
Eugene, kapıda biri var.
Eugene, tem alguém na porta.
Kapıda General McLaidlaw'u bekleyen biri var.
Está alguém à porta para o General McLaidlaw.
Kapıda sizi görmek isteyen biri var.
General, está alguém à porta para lhe. Falar.
Kapıda biri var, baba.
- Estão tocando a campainha, papai.
Kapıda biri mi var?
Está alguém à porta?
Kapıda biri var.
Está alguém à porta!
Kapıda bıyıklı biri var.
Está ali um homem com um bigode.
O da şu, benimle birlikte kapıya gitmekten korkmayacak biri var mı?
E é se há alguém com medo de passar uma porta comigo?
Ön kapıda biri var.
Agora!
Kapıda bir genç var öğrencilerinden biri olduğunu söylüyor.
Está um miúdo na porta. Diz que é um dos teus alunos.
Kapıda seni görmek isteyen biri var baba.
Pai, tem alguém na porta que quer ver você.
- Ön kapıda biri mi var? - Zili duymadım efendim.
- Está alguém à porta?
Kapıda seni görmek isteyen biri var, Leo.
Está aqui uma pessoa para ti.
Kapıda biri var.
Está alguém a bater à porta.
Kapıda senin için biri var.
Está um homem à porta para ti.
biri var 29
biri vardı 17
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
biri vardı 17
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varvara vasilyevna 23
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varvara vasilyevna 23
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23