Komuta merkezi Çeviri Portekizce
357 parallel translation
- Komuta Merkezi ağır olsun!
- O comando que tenha calma!
Komuta Merkezi'ne atandın.
Comparece no Comando de Bombardeio.
PORTO RIKO'dan A'ya KOMUTA MERKEZİ X 500-760
PUERTO RICO a A CENTRO DE COMANDO X 500-760
JAMAİKA'dan B'ye KOMUTA MERKEZİ Y 300-850
JAMAICA a B CENTRO DE COMANDO Y 300-850
KÜBA'dan C'ye KOMUTA MERKEZİ Z 475-200
CUBA a C CENTRO DE COMANDO Z 475-200
TRİNİDAD'dan D'ye KOMUTA MERKEZİ L 220-450
TRINIDAD a D CENTRO DE COMANDO L 220-450
Burası Komuta Merkezi, 465. birim cevap ver.
Fala a Central de Comando, responda unidade 465?
Ohio'daki Hava İstihbarat Komuta Merkezi tüm dünyadan veri topluyor.
Em Dayton, Ohio, a Informação Aérea reúne dados do mundo inteiro.
Bana yeni bir komuta merkezi bulmuştu.
Encontrou-me uma nova casa para instalar o meu comando.
Aliamanu Krateri'nde bir komuta merkezi oluşturun.
Abram um posto de comando em Aliamanu Crater.
Komuta Merkezi.
Centro de Comando.
Komuta Merkezi, cevap verin!
Centro de Comando, comuniquem!
Komuta Merkezi!
Centro de Controlo!
Komuta Merkezi'nden köprüye!
Missão Aérea de Combate!
Komuta Merkezi yasaklandı, görüntü gitti.
De certeza que se passa alguma coisa.
Komuta Merkezi yasak bölge.
O Centro de Controlo está interdito.
- Komuta Merkezi, beni duyuyor musunuz?
- Centro de Controlo, estão a ouvir?
Komuta Merkezi'nden Kartal 1'e.
Daqui Centro de Controlo a Águia 1.
- Komuta merkezi hazır olduğunda.
- quando estiver pronto capitao.
Komuta Merkezi'nden, Lee 1'e.
Posto de comando para Lee 1.
Burayı, hükümetin suikast takımının komuta merkezi sanmasını istiyoruz.
Ela tem de pensar que isto é uma central de operações do governo.
- Geminin komuta merkezi.
- Posto de Comando do U-Boot.
Kaptan, burasının bir askeri komuta merkezi olduğuna dair bulgu yok.
Capitão, nada aqui indica que isto fosse um centro de comando militar.
Komuta merkezi.
Daqui é a base de comando.
Buası Ana Köprü, Atılgan'ın komuta merkezi, ve de son durağımız.
Isto é a ponte de comando, o centro nevrálgico da Enterprise e nossa última parada.
Garibaldi'den Komuta Merkezi'ne.
Garibaldi para CC.
Garibaldi'den Komuta Merkezi'ne.
- Garibaldi para C C.
Güvenlikten Komuta Merkezi'ne.
Segurança para o C C. Encontrei o Comandante!
Güvenlik, burası Komuta Merkezi. Lütfen tekrar edin.
Segurança, aqui é o C C. Por favor repita.
- Sinclair'den Komuta Merkezi'ne.
- Sinclair para CC.
- Sinclair'den Komuta Merkezi'ne.
- Sinclair para o C C.
- Komuta Merkezi. İyi misin, Yarbay?
- Aqui C C. Está bem?
Ivanova'dan Sheridan'a, Komuta Merkezi'nden bekleniyorsun.
Sheridan. Ivanova para Sheridan, é preciso no CC.
Ya başka bir aktarma istasyonu ya da komuta merkezi olduğunu tahmin ediyorum.
O meu palpite é que é outra estação de retransmissão, ou um centro de comando.
Komuta Merkezi, cevap ver.
Comando Estelar, responda.
Cevap ver, Yıldız Komuta Merkezi.
Responda, Comando Estelar!
Komuta Merkezi, anlaşıldı mı?
Comando Estelar, estão a ouvir?
Burası Komuta Merkezi.
Daqui Comando estelar.
- Komuta Merkezi! Buzz Işıkyılı konuşuyor.
Fala Buzz Lightyear.
Komuta merkezi mi!
- "Centro de Controle"? É um porão.
- Hayır, komuta merkezi!
Não, provoque, McClane!
Konuşmalar, geminin kaptanıyla B5 Komuta Merkezi arasında geçmektedir.
As vozes que estão a ouvir são do Capitão da nave e do Comando e Controlo da B5.
Komuta Merkezi, burası 465. birim.
Central de Comando, fala a unidade 465.
Burası Komuta Merkezi, 215. birim cevap ver.
Fala a Central de Comando, responda unidade 215?
Komuta Merkezi, 215. birim.
Central de Comando, unidade 215.
Komuta Merkezi.
- Centro de Controlo.
Komuta Merkezi birkaç personel dışında herkese yasak.
O Centro de Controlo foi interdito a todos, excepto a um pequeno grupo de pessoal seleccionado.
Koenig'ten Komuta Merkezi'ne.
Chamando o Centro de Controlo.
Yaşam Destek Merkezi. Burası Komuta Merkezi.
Um escravo é imune ao medo de morrer... porque morrer é simplesmente acabar com o ciclo de dor.
Cevap ver, Komuta Merkezi
Responda, Comando Estelar.
Merkezi Komuta devrilmiş ve güç sivil yetkililere geçmiş.
O Comando Central foi derrubado e o poder foi transferido para as autoridades civis.
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komutan riker 60
komutan sisko 38
komutan la forge 24
komuta bende 33
komuta sizde 19
komutan chakotay 60
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komutan riker 60
komutan sisko 38
komutan la forge 24
komuta bende 33
komuta sizde 19
komutan chakotay 60