English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Komutanιm

Komutanιm Çeviri Portekizce

71 parallel translation
- Komutanιm?
- Senhor?
Onbaşι Veitch az önce öldü komutanιm.
O cabo Veitch acaba de morrer.
Evet komutanιm.
Sim, senhor.
Ben de gönüllüyüm komutanιm.
Também me venho alistar.
Bunu hak ettim komutanιm.
Mereço-o.
Benjamin Priam komutanιm.
Benjamin Priam.
En iyisi, komutanιm.
O melhor que há.
- Eşlikçi lazιm mι? - Hayιr komutanιm.
- Precisa de acompanhante?
Geri dönecek komutanιm.
Ele voltará, senhor.
- Komutanιm.
- Sim, senhor.
Hayιr komutanιm.
Não, senhor.
Komutanιm?
Senhor?
- Binbaşι sizi görmek istiyor komutanιm.
- O Major está à sua espera.
- Komutanιm!
- Senhor!
- Evet komutanιm, öyle görünüyor.
- Não, senhor, parece que não.
Teşekkür ederim komutanιm.
Obrigado.
- Evet komutanιm.
- Sim, senhor.
Hayιr komutanιm.
Não senhor.
- Evet komutanιm!
- Sim, senhor!
Ayyaşιn tekidir, ama katιrlardan çok iyi anlar komutanιm.
É muito bêbado, mas a melhor mula de carga da região.
- Kaç oldu Ryan? - On iki komutanιm.
- Quantos são, Ryan?
- Biz istiyoruz komutanιm.
- Nós é que estamos a pedir.
Sağolun komutanιm.
Obrigado, senhor.
Asi yüzbaşι Ben Tyreen saygιlarιnι sunuyor komutanιm.
Os cumprimentos do capitão rebelde Ben Tyreen.
Komutanιm, haddimi aşmak istemem ama...
Se me permite uma sugestão...
- Komutanιm.
- Senhor.
- İyi geceler komutanιm.
- Boa noite, senhor.
Teşekkürler komutanιm.
Obrigado, senhor.
- Hayιr komutanιm.
- Não, senhor.
On dört adam öldü komutanιm.
Catorze homens mortos.
Konyak kalmadι komutanιm. Hepsi nehrin dibini boyladι.
Não há mais brandy, só no fundo do rio.
- Hazιrιz komutanιm.
- Em alerta.
Bayrak açacak mιsιnιz komutanιm?
Vai hastear a bandeira?
Ryan! - Komutanιm.
- Sim, senhor.
- Nöbet değiştirdik komutanιm.
- Fui revezado, senhor.
Komutanιm, kanιmca gözetleme binasιnda daha fazla nöbetçiye ihtiyaç var. Yoksa Fransιz esirleri kaçacak.
Senhor, na minha opinião, precisamos de mais guardas no fortim, ou os prisioneiros franceses escaparão.
- Dans edeceğim komutanιm.
- A interromper.
Ryan kayιp komutanιm.
O Ryan desapareceu, senhor.
Herkes emir ve görüşlerinize hazιrdιr komutanιm.
Todos presentes e prontos, senhor.
Komutanιm! Bir asker kaçmιş.
Um desertor!
O.W. Hadley kaçmιş komutanιm.
O.W. Hadley desertou. A noite passada.
Affedersiniz komutanιm... ama yakalandιğιnda Er Hadley'e ne yapacaklar?
Perdão, senhor, mas que vão fazer ao soldado raso Hadley quando o apanharem?
Üç kişiye bir hafta yetecek kadar komutanιm.
O bastante para três homens durante um semana.
- Komutanιm!
- Senhor?
- Hazιr komutanιm.
- Está pronta.
- Hazιr komutanιm!
- Pronto, senhor!
Herkes tamam komutanιm.
Todos presentes e prontos, senhor.
- Evet komutanιm?
- Sim, senhor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]