Ku Çeviri Portekizce
337 parallel translation
Parlamentodaki liderlerin politikası şekillenmişti... Güney'deki uygarlığın tam bir tahribatı... beyaz Güney'i, siyah Güney'in topukları altına alma kararlılığı. " WOODROW Wilson
"Os homens brancos se mantinham por um mero instinto de auto conservação, até que por fim, começou a existir a grande Ku klux Klan, um verdadeiro império do Sul para proteger o país Sulino" WOODROW Wilson
Beyazlar tam bir kendini koruma içgüdüsüyle harekete geçtiler... Güney'i korumak için, Güney'in gerçek hükümranı büyük bir Ku Klux Klan'ın varlığı patlak verene dek. Taçsız kral.
A Casa do Governo da Nação transladou-se da Casa Branca a esta estranha casa da colina do Capitólio.
Kuzeyli politikacılardan Yargıç Tourgee'ye göre, Gettysburg'dakinden daha fazla kan döküldü.
A Ku klux Klan, a organização que salvaria ao sul da anarquia do dominio negro, mas não sem o derramamento de mais sangue que em Gettysburg, segundo o político e Juiz Tourgee.
Lynch taraftarları Ku Klux'a karşı ilk kez kan dökerler.
Os seguidores do Lynch cobram-se o primeiro sangue contra a K K K
Dört yüz binden fazla Ku Klux kıyafeti diken Güney kadınlarından birisi bile güvene ihanet etmedi.
As mulheres do Sul fizeram mais de 400.000 disfarces do K K K ninguém traiu o segredo.
Ku Klux kıyafeti içindeki beyazların izini sürmek için casuslar gönderilir. Ölüm cezası.
enviam-se espiões para denunciar brancos com disfarce da K K K A pena :
Siyah kalabalıkların kurbanı Ku Klux sempatizanları.
Simpatizantes do K K K vitima das hordas de negros.
KU-LAK-LA-RA.
O-r-e-l-h-a-s!
Dürüstlügünden kuºkuya düºtüysem özür dilerim.
Peço-lhe desculpa se duvidei da sua integridade.
Kundakçı, ırkçı, uç noktalarda.
Um incendiário, racista, membro do Ku Klux Klan.
KKK üyesi mi?
"Membro do Ku Klux Klan"?
Ku Klux isimli yeni bir örgütün isim kaynağı.
Foi como baptizaram uma nova organização... - a Ku Klux.
Ku Klux Klan.
Ku Klux Klan.
Ku Klux Klan, söyle.
Ku Klux Klan. Diz.
Ku Klux Klan.
- Ku Klux Klan. - KKK.
"Uçi, vuçi, kuçi, ku," Kaptan?
"Uchi-uchi-cuchi-cu," Capitão?
RICKY PULE'UN KU AFÖR SALONU 13.000 GÜNEY GEÇİDİ
SALÃO DE CABELEIREIRO RICKY PULE'S 13.000 VERTENTE SUL
Adamım, 20 papel için seni Ku Klux Klan törenine bile götürürüm.
Por 20 dólares, até o levava ao churrasco do Ku Klux Klan.
- O zaman b.ku yeriz.
- Estamos lixados.
Çünkü sen olmazsan B * ku yeriz. "
Pois sen ti estamos na merda.
- Uzatma evlat... yoksa kaz b.. ku gibi dışarı çıkarsın.
- Cala a boca... ou sais daqui a pontapé.
Plei Ku.
Plei Ku.
Beale caddesinde ırkçılar seni rahatsız etmeyecektir.
Que diabo, querido, o Ku Klux Klan não vai atrás de ti aqui em Beale Street.
Ve guguk kuşu bağırıyor. Ku Ku!
"Canta o cuco!"
Şey, bu takma burun ve makyajın altında bir süre Plei Ku'da görev yapan olağanüstü yakışıklı bir eski asker duruyor.
Por baixo de toda esta maquilhagem está um veterano bonitão que esteve em Plei Ku.
Ku Klux Klan için, Zelig... zenciye ya da Kızılderili'ye dönüşebilen bir Yahudi olarak... üçlü hedef demekti.
ZELIG PREJUDICA TRABALHADORES SEGURANDO 5 EMPREGOS Para a Ku Klux Klan, Zelig, um judeu que podia ser... um negro ou um índio... era uma ameaça tripla.
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir.
O pessoal americano pode requisitar livros em Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigão, Bien Wah e San Treng.
# Çünkü Ku Klux Klan vazgeçilmezdir #
"Pois o Ku Klux Klan está aqui para ficar"
Bu Ku Klux Klanlar söz yazmaya göre linç etmekte daha iyiler.
Essa malta do Klan é melhor em linchamentos do que em poesia.
# Çünkü Ku Klux Klan vazgeçilmezdir #
"Porque o Ku Klux Klan está aqui para..."
Halk evet diyemeden Ku Klux Klanlar buraları yakıp kül etti.
Antes que os residentes votassem, o Klan incendiou tudo.
- Ku Klux Klan.
- É do Klan.
Townley. Ku Klux Klanlara bağlı Beyaz Şövalyelerin Büyük Sihirbazı.
Grande mago dos cavaleiros brancos do Ku Klux Klan.
Ku Klux Klanların sözcüsü müsünüz?
O senhor é o porta-voz dos cavaleiros brancos da KKK?
Ku Klux Klan organize olana dek onları tuttu.
Deixou-os na cadeia enquanto o Klan se organizava.
Şerif yardımcısı Pell, 21 Haziran gecesi üç Yurttaş Hakları çalışanını Ku Klux Klanların eline bıraktınız mı?
O senhor entregou os três rapazes dos Direitos Humanos ao Klan na noite do dia 21 de Junho?
- Ku Klux Klan üyesi misiniz?
- É membro do KKK?
Son üç yıldır Ku Klux Klan'ın Batı Mississippi'deki Beyaz Şövalyelerinin Büyük Kykloplarına bağlı mısınız?
O senhor não é o Grande Ciclope da região do Mississipi dos cavaleiros brancos dos últimos três anos?
Siyasi bir miting gibi duruyor ama, daha çok Ku Klux Klan gibi kokuyor. Cadılar Bayramı kostümleri olsun ya da olmasın.
Parece um comício político, mas cheira-me mais aos do Klan com ou sem a máscara do "Dia das Bruxas".
Göster kendini ve dövüş benimle seni tavuk b. Ku!
Vem cá lutar comigo, seu cobardolas.
John, John! Sana bunu nasıl açıklayacağımı bilmiyorum... Bunu söylemek istemezdim ama sen siyahsın.
Nunca conseguirás entrar para a Ku Klux Klan.
Bu b * ku götürün buradan.
Tire esse monte de merda daqui.
Bütün deli Ku Klux Klan'cıları peşimize takıyorsun!
E pôr todos os membros do Klan atrás de nós!
Bu yaptıkları için onlara kin tutmayın diyerek halkımızı bu av partilerine ve Ku Klux Klan'a karşı gelmemelerini öğütleyip siyahları kandırdılar.
Nós devemos permanecer verdadeiro para não violence Eu estou pedindo a todo mundo no line,..... ifyou não pode ser não violent, não entre isto.
Irkçılık, yakın akraba evliliği, kız kardeşiyle yatmak burada.
Isto é a terra do Ku Klux Klan, eles dormem com as irmãs.
KU sistemine girdin.
Está agora em KU.
David Duke ( Ku Klux Klan kurucularından ) dahi onun ne kadar tehlikeli biri olduğunu ortaya çıkardı.
Até David Duke o acusou de ser um extremista perigoso.
Ku - ku.
É doido.
Güney'i siyah yönetim anarşisinden kurtarma örgütü, Ku Klux Klan.
O resultado.
Ku Klux Klan.
KKK.
Hatta Ku Klux Klan bile değildi.
Nem era do Klan.
küçük 429
kumbaya 16
kurt 332
kusura bakma 1152
küba 146
kusura bakmayın 909
kung 41
kültür 21
küre 32
kumar 74
kumbaya 16
kurt 332
kusura bakma 1152
küba 146
kusura bakmayın 909
kung 41
kültür 21
küre 32
kumar 74
kurtz 29
kutlu olsun 32
kuru 39
kung fu 82
kuşum 23
küçükken 45
kulak 16
kusursuz 113
küçük kız 168
kurtar beni 156
kutlu olsun 32
kuru 39
kung fu 82
kuşum 23
küçükken 45
kulak 16
kusursuz 113
küçük kız 168
kurtar beni 156
kullanıcı 18
kurşun 31
kuzenim 79
kusura bakma ama 29
kullanmıyorum 47
kürek 19
kutu 56
küçük kardeş 36
kukla 35
kural 33
kurşun 31
kuzenim 79
kusura bakma ama 29
kullanmıyorum 47
kürek 19
kutu 56
küçük kardeş 36
kukla 35
kural 33