English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mesaj alındı

Mesaj alındı Çeviri Portekizce

200 parallel translation
Mesaj alındı.
Mensagem recebida.
Mesaj alındı ve anlaşıldı.
Mensagem recebida e compreendida.
bence... ya bir mesaj alındı veya
Quero dizer... ou ele recebeu a mensagem...
- Mesaj alındı.
- Mensagem recebida.
Mesaj alındı ve anlaşıldı.
Mensagem recebida e entendida.
Ben Üç X. Mesaj alındı ve doğrulandı.
Daqui Triplo X. Mensagem recebida e entendida.
Charlie 1, mesaj alındı.
"Charlie I", mensagem recebida, Wilco.
Anlaşıldı. Mesaj alındı.
Entendido.
Mesaj alındı. İsteğinizi bir an önce General Merchenson'a ileteceğiz.
Nós vamos passar o seu pedido ao General Merchenson de uma vez.
Tamam, Mac. Mesaj alındı.
OK, Mac, percebi a mensagem.
Mesaj alındı efendim.
Mensagem recebida.
Tamam, mesaj alındı.
Está bem, mensagem recebida.
- Fazla bir şey değil. "Mesaj alındı" dendi.
- Não muito. "Mensagem recebida".
Mesaj alındı mı?
Vocês compreenderam?
- Mesaj alındı.
- Apanhámos-te.
- Mesaj alındı.
- Percebido.
Mesaj alındı.
- Mensagem recebida.
Tamam, mesaj alındı.
Certo! Já marcaste a tua opinião!
Mesaj alındı.
Foi entregue.
- Mesaj alındı, mesaj alındı.
Percebido, percebido.
Mesaj alındı.
Mensagem pronta.
Anladım, mesaj alındı.
- Pronto, já percebi.
Mesaj alındı.
Recado recebido.
Mesaj alındı!
Mensagem recebida.
İşte asıl sorun... Mesaj alındı.
Eu trato de tudo.
Mesaj alındı, efendim.
Mensagem recebida, Dr.
Mesaj alındı, prenses.
Entendido, princesa.
- Mesaj alındı.
Mensagem recebida.
Mesaj alındı mı?
- Absolutamente, senhor.
Mesaj alındı, Bayan "Sanırım Ben Özelim".
Mensagem recebida, menina "sou-a-maior".
Alo. M2GW'den U3'e. Mesajınız alındı.
fala M2GW para U-3, mensagem recebida.
M2GW'dan U3'e. Mesajınız alındı.
U-3, fala M2GW, mensagem recebida.
- Mesajınız alındı.
- Entendi a sua transmissão.
Efendim mesaj Yıldız-Üssü 11'den, " Talos IV'ten görüntüler alındı.
Mensagem da Base Estelar 11. "Recebemos imagens de Talos IV".
Mesaj 11, 30 Kasım 1968'de alındı, 05 : 00 sularında.
Transmissão 11, recebido em'68, 30 de dezembro, 05 : 00 horas.
Anlaşılan mesajımız alındı ve anlaşıldı.
Nossas mensagens foram recebidas e entendidas.
R 2, mesajınız alındı.
R2, mensagem recebida.
Uzaydan kaynağı bilinmeyen bir mesaj Amerikalı bilim adamları tarafından alındı.
Uma mensagem espacial de origem desconhecida foi recebida por cientistas americanos. Fale, Casa Branca.
Mesaj Cuma günü Dağlık Saatle sabah 6 : 31'de alındı.
A mensagem foi recebida sexta-feira às 6 e 31 da manhã, hora local.
Gama Çeyreğinden bir dinleme mesajı birkaç dakika önce alındı.
Um dos nossos postos de escuta no Quadrante Gama apanhou isto há minutos.
Mesajım... alındı mı?
A minha mensagem passou?
Mesajın alındı.
Mensagem recebida.
Tamam Kerry. Mesajın alındı.
Ganhaste!
Mesaj... Alındı...
Você tem... razão...
Mesajı alındı...
- Agradecer-lhe.
Sydney Bristow'un amiri olarak askıya alındığımı biliyorum. Ama bu mesaj bana yönlendirilmiş.
Sei que fui suspenso como controlador da Sydney Bristow, mas esta mensagem foi-me reencaminhada.
Mesajın alındığını işle ve geri yolla.
Marque como recebido. Devolva.
Mesaj alındı.
Registado
Mesaj alındı.
Já percebi.
Mesaj, 16'sı Pazartesi günü, saat 18 : 07'de alındı.
Mensagem recebida, na Segunda, 16, 06 : 07 p. m.
Mesaj, 23'ü Çarşamba günü saat 2 : 30'da alındı.
Mensagem recebida, Quarta, 23, 02 : 30 am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]