Misafirlerimiz var Çeviri Portekizce
356 parallel translation
Artık bana ihtiyacınız yoksa efendim... yemeğe gelecek misafirlerimiz var. - Ve ablam da erken kalkacak.
Se já não precisa de mim, senhor, temos visitas para o jantar, e a minha irmã levanta-se cedo.
- Evet. Yemeğe misafirlerimiz var.
- Querias companhia para o jantar.
Misafirlerimiz var.
Temos companhia.
Misafirlerimiz var ve birisi hasta.
Temos convidados, e um deles está doente.
Misafirlerimiz var.
Temos visitas.
- Misafirlerimiz var.
Temos visitas.
- Misafirlerimiz var.
- Sim? Temos visitas.
Misafirlerimiz var.
Temos convidados.
Bu gece misafirlerimiz var.
Parece que temos aqui companhia esta noite.
Misafirlerimiz var.
Temos companhia ali à frente.
Riga'dan misafirlerimiz var da..
Temos visitas de Riga.
Rudy, misafirlerimiz var.
Eh, Rudy, parece que temos companhia.
Michael, sanırım misafirlerimiz var.
Acho que temos companhia.
Al, bugün ağır misafirlerimiz var!
- Al, temos os matulões connosco.
- Kabus mu görüyorum? - Misafirlerimiz var.
- Estou a viver um pesadelo?
Sid misafirlerimiz var.
Temos companhia.
- Evet ama baba... - Adam, misafirlerimiz var.
- Adam, temos visitas.
Misafirlerimiz var.
Aí vem a cavalaria.
Bilemiyorum. Misafirlerimiz var.
Devem ser os repórteres.
Sanirim misafirlerimiz var.
Necessitamos à polícia e paramédicos.
Misafirlerimiz var.
Tenho que voltar a Pádua. Temos convidados para o jantar.
Misafirlerimiz var.
Vá, temos companhia.
Bazı yeni misafirlerimiz var.
- É o único próximo da minha idade. - Isso não é bem verdade.
- Ama misafirlerimiz var.
Agora temos convidados.
- Davetsiz misafirlerimiz var.
Intrusão juvenil!
Bu gece misafirlerimiz var.
Temos convidados para o jantar.
Misafirlerimiz var.
Temos compania.
Umulmadık misafirlerimiz var.
Temos umas visitas inesperadas.
Öyle görünüyor ki misafirlerimiz var.
Parece que temos companhia.
Aramızda çok ünlü misafirlerimiz var.
Temos vários convidados famosos.
- Misafirlerimiz var.
- Temos companhia.
Davetsiz misafirlerimiz var gibi görünüyor.
Parece que temos convidados indesejados.
Şimdi olmaz, Miles, Misafirlerimiz var.
- Agora não. Temos convidados.
Misafirlerimiz var.
Patrulha Akritiriana para nave alienígena.
Misafirlerimiz var.
Temos gente a chegar.
Miles misafirlerimiz var.
Miles temos visitas.
Kaptan, misafirlerimiz var- - sekiz gemi.
Capitão, temos companhia... oito naves.
Zeyna! Misafirlerimiz var!
Temos companhia!
Kahretsin... misafirlerimiz var.
Maldição! Temos companhia.
Sarah, misafirlerimiz var!
Sarah, temos convidados!
Arkamda çok çalışkan rockçılardan oluşan harika bir grubum var ve hepsini tanıtmak istiyorum ama öncelikle seyirciler arasında tanıtmak istediğim bazı özel misafirlerimiz var.
Tenho um excelente grupo de músicos esforçados atrás de mim e quero apresentar-vo-los. Mas, antes disso, temos alguns convidados especiais no público, que quero apresentar-vos.
Önce git sofraya otur, misafirlerimiz var.
Vai arranjar lugar, que temos visitas.
Komutan, misafirlerimiz var.
Comandante, nós temos companhia.
Misafirlerimiz var.
- O quê? Temos visitas...
Misafirlerimiz var.
Não estamos sós.
Misafirlerimiz var.
Acorda.
Misafirlerimiz var!
Temos companhia.
Bu akşam misafirlerimiz var.
Não te preocupes com isso, Nora.
Misafirlerimiz var.
Temos umas visitas.
Sanırım misafirlerimiz var.
Aqui.
Dobbs, misafirlerimiz var.
Vem aí gente, Dobbs!
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19