Ne ilgisi var Çeviri Portekizce
1,786 parallel translation
Bunun konu ile ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver?
Benimle ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver comigo?
Bunun benim şirketimle ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver com a minha empresa?
- Bununla ne ilgisi var?
- O que é que isso tem a ver?
- Bu olayın bonusla ne ilgisi var?
O que tem isso a ver com os nossos bônus?
Bunun oğlumla ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver com o meu filho?
Benimle ne ilgisi var Memur Bey?
O que é que eu tenho a ver com isso, senhor agente?
- Bunun olayımızla ne ilgisi var?
- O que tem isso a ver com isto?
- Bu durumla ne ilgisi var?
- O que tem ele a ver com esta situação?
Bununla ne ilgisi var ki?
Tu és um médico. - O que é que isso tem a ver com o assunto?
LVAD kablosunun kesilmesiyle futbolun ne ilgisi var?
O que tem o futebol a ver com quem cortou os fios?
Bunların kayıp para ile ne ilgisi var?
O que é que isto tem a ver com dinheiro em falta?
Bunun seninle ne ilgisi var?
E que tens tu a ver com isso.
Lvad kablosunun kesilmesiyle, lanet futbolun ne ilgisi var?
O que tem o futebol a ver com quem cortou os fios?
Uyarı bile yapmamanın devletle ne ilgisi var? .
Qual era o problema de avisar?
Benim kitabımın Çin siyasetiyle ne ilgisi var?
O meu livro não tem nada a ver com a política chinesa!
Bunun benimle ne ilgisi var?
O que isso tem a ver comigo?
Utandırıcı derecede beyaz dişlerin görev yapmayla ne ilgisi var?
E como pode um branqueamento embaraçoso dos dentes ter com a ver com a execução do dever?
Ama bunun Teresa ile ne ilgisi var?
Mas que tem isso a ver com a Teresa?
Tüm bunların Dr. Keck'le ne ilgisi var?
Onde é que o Dr. Keck se encaixa nisto?
- Bunun Malia'yla ne ilgisi var?
O que tem isso a ver com a Malia?
Daniel'ın benimle, annemle veya 5 yaşındayken nerede olduğumla ne ilgisi var?
O que tem o Daniel a ver com eu lembrar-me da minha mãe ou onde estava quando tinha 5 anos?
Bunun tüm olanlarla ne ilgisi var?
O que tem isso a ver para o caso?
- Cindy'nin bununla ne ilgisi var?
O que tem a Cindy a ver com isto?
- Yüzbaşının bu işle ne ilgisi var?
- O que a tenente tem a ver com isto?
Katolik olmanın bununla ne ilgisi var?
O que ser católico tem a ver com isto?
- Bunun konuyla ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver? Tudo.
Ne ilgisi var onunla?
Que tem ele?
- Bunun konumuzla ne ilgisi var şimdi?
- Que importância tem isso para aqui?
Pekala, tüyler ürpertici ve tuhaf ama... bunların Derek ile ne ilgisi var?
Certo, é assustador e estranho, mas o que tem isso a ver com o Derek?
Peki bunun benimle ne ilgisi var?
Que tenho eu a ver com isso?
Bir porno yıldızının konumuzla ne ilgisi var?
O que a igreja tem a ver com isto?
Bunların bizim ödül törenine birlikte gitmemizle ne ilgisi var?
O que tem isso a ver com nós irmos juntos ao banquete?
Affedersiniz ama bunun FBI'yla ne ilgisi var?
Desculpe, mas o que tem isso a ver com o FBI?
Hepimiz onun adına çok mutluyuz, Audrey. Ama bunun seninle ne ilgisi var?
E estamos todos muito felizes por ela, Audrey, mas o que tem isso a ver consigo?
Bunun konuyla ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver?
Bunun kampanyamızla ne ilgisi var?
O que tem isso a ver com a campanha?
Gizlice parasını ödediği çok ünlü, çok iyi, çok pahalı bir tesiste. Peki bunun benimle ne ilgisi var?
Uma instituição muito boa, muito respeitável e muito cara, que ele paga particularmente.
Bunun herhangi bir şeyle ne ilgisi var?
O que tem isso a ver com o resto?
Bunun ne ilgisi var ki?
- Que tem isso a ver com isto?
Peki bunun uçakta olanlar ile ne ilgisi var?
E o que isso tem a ver com o que aconteceu no avião?
Soru şu, bunun onun kaçırılmasıyla ne ilgisi var?
A pergunta é, o que isso tem a ver com ela ser levada?
Bunun Jessi'yle ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver com a Jessi?
Bunun ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver com tudo isto?
Peki, benimle ne ilgisi var bunun?
São um país. - Onde é que eu entro nisto?
Bryce'ın bununla ne ilgisi var?
Bryce Larkin? O que tem o Bryce a ver com isto?
Tüm bunların senin oğlunla ne ilgisi var ki?
Mas o que é que isso tem a ver com seu filho?
Ama konumuzla ne ilgisi var?
O que é que isso tem a ver?
Bu olayın maskeyle ne ilgisi var anlamıyorum.
- Não percebo a ligação da máscara.
Ne ile ilgisi var?
Tem a ver com o quê?
Bunun ne ilgisi var?
O que é que isso tem que ver com alguma coisa?
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19