English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne şanslısın

Ne şanslısın Çeviri Portekizce

261 parallel translation
Ne şanslısın ki ben buradayım.
Ainda bem que aqui estou.
Ne şanslısın.
Que sorte a tua.
Ne şanslısın, hiçbir şey yapmıyorsun.
Sorte a sua não fazer nada.
Ne şanslısınız.
Que sorte tem.
Bak, ne şanslısın!
é uma oferta justa.
# Ne şanslısınız #
- Tem sorte.
Ne şanslısın canım.
Que sorte a tua, querido.
Ne şanslısın! Ben de çıkmıyorum.
Sorte a tua, porque eu também não.
Ne şanslısın.
Que sorte!
- Ne şanslısın. - İşte gidiyoruz.
- Tem sorte.
Biz de oraya gidiyoruz. Ne şanslısın, değil mi?
Não é uma sorte estarmos indo naquela direção?
Ne şanslısın!
Que sortuda!
Evet, evet. Ne şanslısın.
És um tipo de sorte.
Ama ne şanslısın ki, ben görevliyim.
Eu tenho seguro, o que é uma sorte para ti.
Ne şanslısın ki, tüm bu kitapların diğerlerinin getirdiği şeyler gibi ortadan kaybolmamış.
É uma sorte todos estes seus livros não estarem em PADDs como os outros materiais que os colonos trouxeram.
Ne şanslısın ki, kasa çalışmıyor.
Tens sorte isto não funcionar.
Ne şanslısın ki bunu anlamak için önünde yıllar var.
Felizmente para ti, tens décadas para perceber isso.
Ne şanslısın
Sorte sua
Hadi yine şanslısın, rakiplerimi gözden geçirdim ve fazla seçme şansın olmadığını gördüm ne olur ki, diye düşündüm.
Tens sorte que eu andei a analisar a concorrência, e as escolhas são muito poucas, por isso pensei, que se lixe?
- Ne şanslısın.
- Sorte a tua.
Ne şanslısın, bu pislik geri gelip şefkat göstermem için yalvaracak.
Felizmente para ti... e graças à luta, a minha brasa veio-me suplicar pelo meu amor "Funktastico".
Ne kadar da şanslısın Clive.
Como você tem sorte, Clive.
Ne kadar şanslısınız!
Que gente com sorte.
Siz avukatlar ne kadar da şanslısınız.
Que sorte que os advogados têm.
Bakalım yumruklarınla ne denli şanslısın. Haydi.
Vamos a ver, que sorte tens com os punhos.
- Hayır. Ne kadar şanslısın, Rael.
Tiveste sorte, Rael.
Ne kadar şanslısınız!
Bem, tem sorte!
Ne kadar şanslısın, bilmiyorsun.
- Você não sabe a sorte que tem.
Bak ne kadar şanslısın, Al.
Estás a ver a sorte que tens, Al?
Bak, esas sen ne kadar şanslısın.
Vês a sorte que tu tens?
Vay, öyleyse ne kadar da şanslısın ki, işin aynı zamanda hobin.
Oh, bem, que sorte que tem, então, que o seu trabalho seja também o seu hobby.
Buraya zamanında geldiğin için şanslısın. Ben'tepezcohuite.'ağacının ne olduğunu bile bilmiyordum
Foi uma sorte chegares a tempo, eu nunca teria sabido como usar o tepezcohuite.
Kes sesini! Ricky, sen inanılmaz şanslısın, Ne geveliyorsun ağzında?
Ricky, tu tens mau feitio, e o que é que tu estás para aí a dizer?
Ne kadar şanslısın.
Oh, tens tanta sorte.
- Şanslısın. - Ne?
Está com sorte.
Sağlıklı olduğun için ne kadar şanslısın bilmiyorsun.
Nem sabe a sorte que tem em ser saudável.
Sen ne kadar şanslısın öyle.
Que sorte a tua.
Ne kadar şanslısın.
Que sorte para ti.
Bu Avrupa deneyimini yaşaman için Bayan Larrabee'nin dostları sana iş ayarladığı için ne kadar şanslıyız, farkında mısın?
Dás-te conta da sorte que tivemos por os amigos da Sra. Larrabee te darem emprego, e poderes ir conhecer a Europa?
Ne kadar şanslısın, Shang Tsung, hayal ettiğin şeye kavuşuyorsun.
Que homem de sorte, Shang Tsung. Ter tudo o que sempre sonhaste.
Ne kadar şanslısın.
Vês a tua sorte?
- Bir tanesi bana yeter. - Ne kadar şanslısın.
- Uma família chega-me.
Ne kadar da şanslısın.
Minha querida. És realmente um anjo.
Maymun olduğun için ne kadar şanslısın bilemezsin.
Não sabes a sorte que tens em ser um macaco.
Ne kadar şanslısın ki kaptan Crais'in askeri mahkemesinin cezasından kurtuldun.
Que sorte ter sido poupada da corte marcial do Capitão Crais Há algo errado, senhor
Bakalım ne kadar şanslısın?
Ainda te sentes esperto?
Ne kadar şanslısın.
Que sorte.
Ne kadar şanslısın.
Tens tanta sorte.
Ne kadar şanslısın.
- Que sorte.
Sokağın karşısında oturduğu için ne kadar şanslıyız değil mi?
É uma sorte ela morar do outro lado da rua.
Bak bugün ne kadar da şanslısın.
Vês a sorte formidável que tiveste hoje?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]