English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Problem

Problem Çeviri Portekizce

6,794 parallel translation
dair suçladılar, haddinden fazla sınırlamalarve reformcular uygulamaya itiraz edip hatta azalttığında bile yeni bir problem ortaya çıkıyordu -
Os Lucros de Lar de Idosos do Michigan São Secretos uso excessivo de restrições físicas Mortes aumentam em restrições hospitalares e até quando os reformadores desafiaram essa prática e a reduziram, um novo problema surgiu.
Bak, eğer öldüyse problem çözülmüştür, değil mi?
Se ele estiver morto, - o problema fica resolvido, não fica?
Herhangi bir problem olmadığından emin olmak için amniyosentez yapacağım.
Vou fazer uma amniocentese agora, para excluir possíveis problemas.
Bu genel bir problem. Kart anahtarını telefonunla asla aynı yere koyma.
Não se encosta o cartão ao telemóvel.
- Sorun mu var? Problem nedir?
Quer dizer, passa-se alguma coisa?
- Evet lanet olası bir problem var!
Há algum problema? Sim, há um raio de um problema.
Aramızdaki problem nedir?
Qual é o problema, entre nós?
- Evet. Yalnız bir problem var.
- Só que há um problema...
Burada bir problem mi var?
Há algum problema?
Hayır, problem yok.
Não, não há problemas.
Adamın boyuyla ilgili problem yaşayacağını sanmıştım da. Boyuyla mı?
Pensei que pudesses ter um problema com a altura dele.
Problem şu yeni bölge savcısı Medding.
O problema é a nova procuradora, Medding.
Doktor olduğunda bu problem yaratır ama.
Sabe, isso vai ser um problema quando se tornar médico.
- Ian, problem ne anlamıyorum.
Ian, não vejo qual seja o problema.
Tamam, problem şu ki tadımızı kaçırıyorlar.
Certo, o problema é que nos estão a assediar.
Ama sizi işe almalarındaki problem, başka birini kovmak zorunda olmaları.
O problema é que, ao contratarem-vos, terão de despedir alguém.
Problem beklentisi içinde değilim.
Não prevejo problemas.
Dünyada problem yaşamak isteyeceğimiz son adam kamyoncuların şefi.
Até deixar de o ser. O último tipo com quem queremos problemas é o líder do sindicato dos camionistas.
Bir problem mi var?
Há algum problema?
O zaman bunu ona sorsam bir problem olmaz herhalde?
Ent � o n � o h � problema se eu lhe for perguntar sobre isso?
problem olmaz. arkadaşlarınız gelinceye kadar orada bekleyebilirsiniz.
Podem esperar lá dentro, se quiserem, até os seus amigos chegarem.
Sen elini tutacak ve sana bu olmayacak şeyin peşinden gitmenin bir problem olmadığını söylemesini istiyorsun.
Quer alguém que segure a sua mão e que lhe diga que pode continuar com esta louca perseguição.
- Buna problem demez misin? - Problem haline gelmeden çözülürse demem.
- Não, se for resolvido antes de se tornar um.
Burada daha büyük bir problem var.
Temos um problema maior aqui.
Hiçbir problem Hayır,
Não. Não é nenhum incômodo.
- Problem değil.
- Não há problema.
Suç değil ama bir problem. Çünkü her ay ailenize bakmanız gerekecek.
Não é um crime, mas é um problema quando se fala na pensão para sua esposa.
Kendisi bana bayağı büyük bir problem gibi geldi amına koyayım.
A mim parece-me que este é problema bastante grande.
CIA... problem olmayacak.
- A CIA... - Não será problema.
Problem ne?
O que se passa?
Evet herhangi bir problem olmadan uçağı alana indirmiş.
Sim, ele aterrou o avião em segurança.
Ben Dr. Black. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan Problem değil.
Se não sentires vontade de falar comigo, tudo bem.
Koşmak problem.
Correr foi o problema.
Eğer gerçekten onu unuttuysan bu problem olmamalı.
Isso não seria um problema desde que tivesses mesmo prosseguido em frente.
Problem de bu zaten.
E esse... Esse é o problema.
- Conte'yi dinledim. - Ama problem olmaz.
Tenho de falar com o Conte, mas não deve haver problema.
Problem de burada yatıyor.
Aí está o problema.
Yardım edebilirim. Problem de bu.
Bem, é esse mais ou menos o problema.
Hiçbir zaman yer de olmadı, zaman da. Problem hep buydu zaten.
Nunca foi a altura nem o sítio certo.
- Nina iyi, problem yok.
A Nina está bem, sem problema.
- Ne tür bir problem?
Que tipo de problema?
Angie ve Komiser Cross arasındaki problem neymiş?
O que é que achas que se passa entre a Angie e o Sargento Cross?
- Bir problem var mı?
- Passa-se algum problema?
Ben de gayet formdayım şuan ama tipim ciddi bir problem.
Estou mesmo em boa forma agora, mas o meu aspeto é um problema sério.
Problem değil. Benimkini kullan.
Não há problema, use a minha.
Gideon bana bugünlük yeterince problem yaşattı.
Gideon já me deu muitos problemas por um dia.
Mason Verger bir problem.
Mason Verger é um problema.
Problem çözmek, avcılık gibidir.
A solução do problema é caçar.
"Canım, vat is yor problem?" der.
"Qual é o seu problema?", pergunta ele.
Problem de bu.
É esse o problema.
Problem değil.
- Fique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]