English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rahatlamaya çalış

Rahatlamaya çalış Çeviri Portekizce

231 parallel translation
- Rahatlamaya çalış.
Tente descontrair-se.
Rahatlamaya çalışıyorlar.
Libertam a tensão.
Bir 20 dakika daha orada kalacaksın, rahatlamaya çalış.
Vai ficar aí mais 20 minutos, portanto, tente descontrair.
- Rahatlamaya çalışın.
- Tente descontrair-se.
Kıpırdama ve rahatlamaya çalış.
Relaxe.
Derin nefes alın. Rahatlamaya çalışın.
Respire profundamente e tente relaxar.
Söylenmeyi bırak da rahatlamaya çalış. Hazır değilim.
Agora tenta parar com as queixas e relaxa.
Rahatlamaya çalış Laurie.
Tenta relaxar, Laurie.
Rahatlamaya çalış.
Tente relaxar.
Rahatlamaya çalış iyi olacaksın.
Vá com calma, e ficará bem.
Al. Şunlardan birini al, rahatlamaya çalış.
Toma um destes, tenta relaxar.
Rahatlamaya çalış.
Por que não tentas acalmar-te?
- Rahatlamaya çalışıyorum.
- A pôr-me à vontade.
Derin nefes al ve rahatlamaya çalış.
Basta que respires fundo e tentes descontrair-te.
Doktor ayrıca, rahatlamaya çalış.
E tente relaxar.
Rahatlamaya çalışıyorum. - Vay!
Vinho, uma viola... descanso.
Ama şimdilik rahatlamaya çalış ve biraz uyu.
Mas agora descontrai e dorme.
- Rahatlamaya çalışın Bay Reynolds.
- Descontraia-se, Mr. Reynolds, sim?
O zamana dek rahatlamaya çalışın.
Antes disso, tentem relaxar.
Rahatlamaya çalış, Kathryn.
Procura descansar, Kathryn.
Gözlerini kapat ve rahatlamaya çalış.
Feche os olhos e tente relaxar.
Rahatlamaya çalışıyorum.
Estou a tentar descontrair.
Rahatlamaya çalış.
Procura relaxar.
Sadece rahatlamaya çalışıyorum.
Estava só a por-me à vontade.
Rahatlamaya çalış.
Tente relaxar-se.
Şimdi, rahatlamaya çalış.
Tenta relaxar. Mexe-te.
Sadece gözlerini kapa ve rahatlamaya çalış.
Fecha os teus olhos e tenta relaxar.
Rahatlamaya çalış.
Tente descontrair-se.
Adam senin gibi rahatlamaya çalışıyor.
O tipo só foi descontrair, tal como tu.
Biraz rahatlamaya çalış, o kadar.
Eu me preocupo tanto com você.
Rahatlamaya çalışıyordum.
Estava a tentar relaxar.
- Tamam. Rahatlamaya çalış. - Tamam.
Tenta relaxar.
- O zaman rahatlamaya çalış.
- Então tenta só relaxar. Obrigado.
Tüm bu durumları unutmak için, bir adada rahatlamaya çalışıyordum.
Eu estava numa ilha, a tentar esquecer esta situação toda.
Sadece rahatlamaya çalış.
Tente relaxar.
Rahatlamaya çalışın, Bay Finch.
Tente relaxar-se, Sr Finch.
Rahatlamaya çalış tamam mı Luther?
Tente relaxar, sim, Luther?
Hey, biraz rahatlamaya çalış.
Hey, relaxa, cara.
Rahatlamaya çalış. Kollarını açın.
Enrole-lhe as mangas, por favor.
- Biraz rahatlamaya çalış.
- Tente descontrair.
Clark, rahatlamaya çalış.
Clark, preciso que te descontraias.
Neyse, rahatlamaya çalış ve iyi eğlenceler.
Bem, tenta descontrair-te. Diverte-te.
Sadece... sadece rahatlamaya çalış.
Tente acalmar-se.
Rahatlamaya çalış.
Tenta relaxar.
Geri yaslan, gözlerini kapat ve rahatlamaya çalış.
Deita-te, fecha os olhos e tenta relaxar-te.
Haydi B.A. sadece bir an için rahatlamaya ve eğlenmeye çalış.
- Vá lá, BA. Tenta lá relaxar e aproveitar.
- Rahatlamaya çalış.
Tem calma!
Rahatlamaya çalışın.
Tente relaxar.
Rahatlamaya çalış.
Só tente relaxar.
- Rahatlamaya çalış anne.
Tente relaxar, mãe.
O yüzden rahatlamaya çalışın.
Calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]