Rog Çeviri Portekizce
192 parallel translation
Bak Rog, beni en son buna kandıran bir kuyumcuydu.
Rog, o último brincalhão que me disse isso era joalheiro.
Hayır, Benson'a yukarıda yemek hazırlamasını söyledi.
Rog, sabes bem que não. Ele disse ao Benson que jantaria lá.
Oh, Roger. O kadından çok hoşlanıyordum.
Rog, eu gostava muito daquela mulher.
Roger ne kadar aptalmışım.
Rog, querido... tenho sido uma tola.
Ben o dediğiniz Rog mu, öyle birini tanımıyorum.
Nem sequer conheço ninguém chamado Roc... seja lá o que for.
- Bize bir şey söyle bakalım, Rog.
- Diz uma coisa, Rog.
- Kesinlikle, öyle değil mi Rog?
- Parece que sim, não é, Rog?
Serviste, Rog.
- Está na garagem, Rog.
- Evet, Roger.
- Dá, Rog.
Merhaba Rog. Ne yapıyorsun?
O que está fazendo, Roger?
Ölüyorum Rog.
Estou morrendo.
Mutlu yıllar, Rog.
Feliz cinqüentão, Rog.
Mutlu yıllar, Rog!
Feliz aniversário, Rog!
Sakal seni gençleştiriyor.
Ei, Rog, você fica mais moço sem barba.
Rog, yeni ortağın.
Rog, este é seu novo parceiro.
Dur. Gitme, Rog.
Espere, espere.
- Anne, Rog geldi.
Mãe! O Rog está chegando.
Asla bir şey bulamazlar, Rog.
Nunca apareceram com nada, Rog.
Nasıl istersen, Rog.
Como quiseres, Rog.
Hey, Rog, tekrar içeri gelebilir misin?
Ei, Rog, podes vir aqui outra vez?
Kenara çekil.
Chega-te para lá, Rog.
Dün gece, Rog'un başına gelenleri duydunuz mu?
Já sabem o que aconteceu ao Rog esta noite?
Rog'cebimde.
Rog, no meu bolso...
Santa Fe'den bu oda için özel bitkiler getirdik. Bak, Rog.
Estamos indecisos entre o estilo Oriental ou Santa Fé.
Senle konuşmak istediğim bir konu var Bunu takımın geri kalanı için yapmak istemezdim. A, nedir o?
Rog, queria falar contigo sobre uma coisa, mas não queria falar à frente do resto da equipa.
Rog, gelecek maçı unut.
Rog, podia ter-nos custado o jogo.
Tia, bu Rog.
Tia, é o Rog.
Rog, Tia.
Rog, Tia.
Sağol, Rog.
Obrigado, Rog.
Rog'a rastladım.
Encontrei o Rog.
Pencereyi aç, Rog.
Abre a janela, sim, Roge?
Rog, iyi misin?
- Roge, está bem?
Şimdi tek yaptığın yatmak, uyuşturucuyla kendinden geçip altına işemek! Ben bunun için doğmadım Rog!
Mas agora passas o dia a arrastar-te, dás no pó e mijas as calças, mas eu nasci para algo melhor, Rogs!
İnceliyor musun, Rog?
Gramas, Rog?
Rog...
Rog?
- Sakinleş Rog. Sakinleş.
- Tem calma, Rog.
Rog, lütfen.
Rog, por favor.
Günaydın Rog.
Bom dia, Rog.
- Sana. - Bana mı?
- É para ti, Rog.
- Günaydın Rog.
- Bom dia, Rog.
"Çaktım" Rog.
"Palavra", Rog.
Benim senden başka arkadaşım yok, bunu biliyorsun.
Não tenho amigos além de ti, Rog.
Rog, o öldü!
Rog, está morto!
o öldü Rog! onu rahat bırak.
Rog, já morreu!
Lütfen Rog.
Por favor, Rog.
oh Rog, üzgünüm.
Oh, Rog, desculpa.
Hey, Rog!
Hei, Rog...
Roger.
Rog...
Önemli değil Rog.
Não faz mal, Rog.
Sen ne içersin Rog?
- E tu, Rog?
Anlayışlı ol, Rog.
Vai, Rog, libera.