Rosalba Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Bütün gün orada hiçbir şey yapmadan duran birini isteseydim bir ceset ya da hizmetçim Rosalba'yı çağırırdım.
Se quisesse alguém para lá ficar sentado o dia todo sem fazer nada, mandava levar um cadáver, ou a minha empregada, Rosalba.
Kızı Rosalba'nın quinceañerasını kutlayacaklar. 15. yaş günü demek.
Sua filha, Rosalba, está a celebrar a "quinceañera", o aniversário de 15 anos.
Ama Rosalba Rodriguez Ramirez Ola de Valdez isminde bir kadın var. İşleri kontrol altında tutmayı seven biri...
Contudo, existe uma mulher, de seu nome, Rosalba Rodriguez Ramirez Ola de Valdez, que sejamos sinceros, gosta de ter as coisas sob controlo.
Rosalba, bir erkek, bir kadın, bir kadın-erkek ve geri kalan her şey olmaya karar verdi.
Rosalba, decidiu que iria ser o homem, a mulher... o homem-mulher. e tudo o que os diferenciava.
Ama Rosalba, işlenmeyen tüm günahları telafi edeceğe benziyordu.
iMas Rosalba estava prestes a tratar de todos os pecados, que ainda não tinham sido cometidos.
Ayrıca, bana Rosalba diyebilirsin.
E... podes chamar-me, Rosalba.
Rosalba Ubaldina'nın ineğini paylaşması konusunda ısrarcıydı.
Rosalba insistiu para que Ubaldina dividisse a sua vaca.
Nihayetinde Rosalba da kocasını paylaşıyordu.
Afinal de contas, Rosalba tinha de dividir o marido.
Sevgiler, Eski Rosalba Campo Elias şimdiki Belediye Başkanı.
Tua fiel, Rosalba. Viúva da vida infiel de Campo Elias. Neste momento, a Major.
Bu şiir tüm kalbimle, her daim neşeli olan Rosalba'ya ithaf edilmiştir.
Este poema é dedicado com todo o coração, para a eterna jovial, Rosalba. A linda Major, da vila de Mariquita.
Ben de Rosalba'ya aşığım.
E eu estou apaixonada pela Rosalba.
- Rosalba?
Rosalba?
- Bu kasaba sen olmadan oldukça güvenliydi.
Esta aldeia tem estado salva mesmo sem ti. Rosalba.
Yoksa bana onun aynı zamanda bir...
Ou as meninas vão-me contar que a Rosalba também se tornou numa... Bem, vocês sabem...
Rosalba, tatlım.
Rosalba? Mamita?
Rosalba, burada kalabilir miyiz?
Rosalba... Podemos ficar?
Evet. Ama pencere yok, Rosalba.
Sim, mas sem janelas, Rosalba.
- Evet? - Oh.
Rosalba, qual é o preço desta?
Rosalba, yeni alıcılar ne zaman taşınacak haberin var mı?
Rosalba, sabes quando os compradores se querem mudar?
Neymiş bu iyi taraf, Rosalba?
Qual é o lado bom, Rosalba?
Oh, Rosalba!
Rosalba!
Rosalba'yla Marisol'un aynı adamla evli olduklarını öğrenmesi gibi aynı.
Isto é como quando a Rosalba e a Marisol descobriram que eram casadas com o mesmo homem.
Rosalba.
Rosalba...
Evet, Rosalba hiçbir şey yapmıyor. Belki de uyuyordur.
Sim, ainda não fez nada.
Rosalba.
Rosalba.
Tabii.
Pensavam que esta história tinha um final feliz, porque Rosalba tinha aprendido, que não precisava de controlar tudo. Claro.
Rosalba, burası ne kadar eder?
É mais o nosso estilo.
- Rosalba! - Hadi, Rosalba.
- Rosalba!