English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sarhoşsun

Sarhoşsun Çeviri Portekizce

944 parallel translation
Seni içeri almayacağım. Sarhoşsun. Git buradan!
Eu não vou te deixar entrar, vai embora.
Bunu sen de benim kadar istiyorsun. Sadece farkına varamayacak kadar sarhoşsun.
Tu também queres isto, estás é bêbedo demais para perceber.
- Hadi bebeğim. - Sarhoşsun, kes şunu.
Vêem e também você embebedará.
- Sarhoşsun sen.
- Estás bêbado.
Sarhoşsun.
Estás bêbedo.
- Sen sarhoşsun.
- Oh, está embriagado!
"Kid, sarhoşsun." O da bana şöyle dedi :
"Kid, estás bêbado." E ele respondeu-me :
Sen sarhoşsun.
Deves estar bêbado.
- Sarhoşsun, yatmaya gidiyorum.
- Estás bêbedo e eu vou para a cama.
- Sen sarhoşsun Hartmann!
Então eu acreditava na superioridade da raça alemã.
- Galiba biraz sarhoşsun!
- Acho que já estás tocado!
- Jess, oğlum, sen sarhoşsun.
Jesse, garoto, você está bêbado.
Dün sarhoş oldun, bütün gece sarhoş kaldın ve halen sarhoşsun!
Estavas bêbado ontem, estiveste bêbado a noite inteira, e ainda estás bêbado!
Sen sarhoşsun. Elbette sarhoşum ama söylediklerimin de farkındayım.
Estou realmente bêbedo, mas sei bem o que digo.
- Howard, sen sarhoşsun.
- Howard, está bêbado!
Cody, sen sarhoşsun.
Cody, está bêbado.
- Sen sarhoşsun.
- Estás bêbedo.
Yine sarhoşsun George.
Estás bêbado, outra vez, George.
Sen sarhoşsun!
Você está bêbado!
Sarhoşsun.
Está bêbado.
Sarhoşsun Ringo.
Está bêbado, Ringo.
- Sarhoşsun.
- Ficou louco?
- Gel. Otur. Sarhoşsun.
- Venha, sente-se.
Sen sarhoşsun. Görelim.
Você é um alcoólico.
Sen sarhoşsun!
Tu estás é bêbado!
Kesin sarhoşsun sen.
Tu estás com os copos.
Ya sarhoşsun, ya da çok kötü sıtma olmuşsun.
Ou é isso ou estás a delirar.
Sen sarhoşsun.
Estás bêbado.
Sen sarhoşsun, hayal görüyorsun.
Tu estás bêbado, e estás a imaginar coisas.
Kapa çeneni, sen sarhoşsun, Charles!
- Cala a boca, estás bêbado, Charles! - Shelley
- Sarhoşsun ama haklısın.
- Está bêbedo, mas tem razão.
Sen de çoğu zaman sarhoşsun.
Tal como tu, na maioria das vezes.
- Araba kullanamazsın. Sarhoşsun.
Não podes conduzir, estás bêbado.
- Sarhoşsun.
- Estás bêbado.
Sarhoşsun.
Estavas bêbado.
Tom, sen sarhoşsun.
Tom, estás bêbedo.
Çok sarhoşsun!
Estás demasiado bêbebo!
Sarhoşsun.
Você está bêbado.
- Sana söylemedim, çünkü sarhoşsun.
Está bêbado. Não disfarce.
Neden soruyorsun, sarhoşsun değil mi?
Porque perguntas isso? Estás um pouco bêbeda.
Sen sarhoşsun.
Estás bêbeda.
Zil zurna sarhoşsun.
Estás caído de bêbado!
- Holly, sarhoşsun.
- Holly, estás bêbeda.
Sarhoşsun evlat.
Tu estás bêbado, rapaz.
Sen sarhoşsun.
Como o deixaram, Sr. Zequiel!
Sen ya delirmişsin yada sarhoşsun...!
Estás doido ou bêbado?
Sarhoşsun, sevgilim.
Diz boa noite.
- Sen sarhoşsun.
- Está bêbado.
- Sen sarhoşsun!
- Vê, está bêbado!
Sen sarhossun.
- Não, você está bêbado.
- Yapma, sarhossun.
- Estás bêbedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]