Sarhoşsun sen Çeviri Portekizce
382 parallel translation
- Sarhoşsun sen.
- Estás bêbado.
Kesin sarhoşsun sen.
Tu estás com os copos.
Sarhoşsun sen.
Estás bêbada.
Sarhoşsun sen.
Estàs bêbado.
Sarhoşsun sen Bob.
Estás bêbado, Bob.
- Sarhoşsun sen.
- Estás bêbedo.
Sarhoşsun sen.
Tu estás bêbedo.
Bunu sen de benim kadar istiyorsun. Sadece farkına varamayacak kadar sarhoşsun.
Tu também queres isto, estás é bêbedo demais para perceber.
Sen ya delirmişsin yada sarhoşsun...!
Estás doido ou bêbado?
- Sen sarhoşsun.
- Oh, está embriagado!
Sen sarhoşsun.
Deves estar bêbado.
- Sen sarhoşsun Hartmann!
Então eu acreditava na superioridade da raça alemã.
- Jess, oğlum, sen sarhoşsun.
Jesse, garoto, você está bêbado.
Sen sarhoşsun. Elbette sarhoşum ama söylediklerimin de farkındayım.
Estou realmente bêbedo, mas sei bem o que digo.
- Howard, sen sarhoşsun.
- Howard, está bêbado!
Cody, sen sarhoşsun.
Cody, está bêbado.
- Sen sarhoşsun.
- Estás bêbedo.
Sen sarhoşsun!
Você está bêbado!
Sen sarhoşsun. Görelim.
Você é um alcoólico.
Sen sarhoşsun!
Tu estás é bêbado!
Sen sarhoşsun.
Estás bêbado.
Sen sarhoşsun, hayal görüyorsun.
Tu estás bêbado, e estás a imaginar coisas.
Kapa çeneni, sen sarhoşsun, Charles!
- Cala a boca, estás bêbado, Charles! - Shelley
Sen de çoğu zaman sarhoşsun.
Tal como tu, na maioria das vezes.
Tom, sen sarhoşsun.
Tom, estás bêbedo.
- Sen sarhoşsun.
- Está bêbado.
- Sen sarhoşsun!
- Vê, está bêbado!
Sen sarhossun.
- Não, você está bêbado.
Sen sarhoşsun.
Estás bêbeda.
Sen sarhoşsun.
Como o deixaram, Sr. Zequiel!
Dinle ahbap... sen sarhoşsun. Ben de hasta bir adamım.
Oiça, amigo, você está bêbedo e eu sou um homem doente.
Sarhoşsun sen!
Chegaste!
Sen sarhoşsun! Tamam, ben.
Mas eu não estou bêbado.
- Sen, sarhoşsun.
- Estás bêbedo.
Sen de çok tatlı ve de çok sarhoşsun.
Você é muito gentil e está muito embriagada.
Sen kokarcasına sarhoşsun.
Estás podre de bêbado.
Sen sarhoşsun Manuel!
Obrigado. - Estás bêbado, Manuel!
Sen sarhoşsun!
Estás bêbado!
Baba, sen sarhoşsun!
Pai, está sempre bêbedo...
Sen altı yıldır sarhoşsun!
Há seis anos que estás bêbedo!
Sen sarhoşsun be adam.
Você é bebido, homem.
Bo, sen sarhoşsun.
- Bo, estás bêbado. - Vai funcionar, Doc?
- Dedektif Pavlovich, sen sarhoşsun.
Estás bêbado, Detective Pavlovich!
- Sarhoşsun. Hep sen sürüyorsun!
Você guia sempre.
Bırak onu Biff. Sen sarhoşsun.
Larga-o, estás bêbedo.
Burası Paris ve sen sarhoşsun.
Isto é Paris e tu estás bêbado.
Sen sarhoşsun.
Está bêbada.
Sen sarhoşsun, Francis.
Está bêbedo Fran. Pode esperar o resto da vida.
Sen sarhoşsun!
Estás bêbado.
Sen sarhoşsun.
Estás embriagada.
- Sanırım sen biraz sarhoşsun.
- Talvez estejas um pouco bêbado.
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550