Sen bir meleksin Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Sen bir meleksin.
É um anjo.
- Sen bir meleksin.
- É um anjo.
- Christine, sen bir meleksin!
Christine, és um anjo!
Sen bir meleksin.
És um anjo.
Sen bir meleksin.
Você é uma grça divina.
Sen bir meleksin. Bu arada, hayatım şu lekeyi benim için çıkarabilir misin?
Entretanto, querida... achas que podias tirar-me esta nódoa?
- Joe, sen bir meleksin.
- Joe, você é um anjo.
- Katie, sen bir meleksin.
- Katie, você é um anjo.
"Galwayli sevgilime : Aileme gittiğin için, sen bir meleksin."
Para a menina de Galway : és um anjo por teres vindo ver os meus pais.
- Sen bir meleksin.
- És um anjo.
- Sen bir meleksin Bobby.
Tu és um anjo, Bobby. É isso que tu és.
Sen bir meleksin, bir dileğim daha var.
És um anjo. Quero outro desejo.
sen bir meleksin.
Tu é um anjo.
- Sen bir meleksin.
És um anjo.
- Sağol anne, sen bir meleksin.
- És uma santa, Margie.
Geldiğin için çok teşekkürler. - Sen bir meleksin.
Quero agradecer-lhe muito por vir cá.
Elbette! Sen bir meleksin.
Você tem sido uma santa.
- Senin için birkaç kutum daha var. - Sen bir meleksin.
- Tenho mais umas caixas para ti.
Sen bir meleksin.
Você é um anjo, Amparito.
- Sen bir meleksin.
- Você é um anjo.
Sen bir meleksin.
Você é um anjo.
Belki de sen bir meleksin.
Talvez seja mesmo um anjo.
Sen bir meleksin.
És um anjo!
Sen bir meleksin Jettel.
És um amor, Jettel. Obrigada.
Sen bir meleksin.
Es um anjo.
- Sen bir meleksin.
- Pensei que fosses como um anjo.
Sen bir meleksin.
És uma querida.
- Sen bir meleksin, öyle mi?
- És um anjo, certo?
Livia, sen bir meleksin.
Livia, você é um anjo!
Arabayı lisenin önüne bırakıp birine seni şehre bırakmasını rica eder misin? Sen bir meleksin.
Podes deixar o carro no liceu e pedir que te dêem uma boleia para a Baixa?
- Evet, sen bir meleksin evladım.
O senhor sabe que és, minha filha.
- Sen bir meleksin.
- És um anjo, obrigado.
Leo, sen bir meleksin. Gerçek anlamda.
Leo, és um anjo, literalmente.
Sen bir meleksin Paula.
É um anjo, Paula.
Ama sen bir Meleksin.
Mas és um Anjo.
Çünkü sen bir meleksin
Porque és um anjo.
Sen kusursuz bir meleksin.
Oh, és um anjo.
Sen bir meleksin, Liuda. Sana yemin ederim ki borcumu ödeyeceğim.
És boa pessoa, Liúda!
Sallanıp, durma uç. Sen bir meleksin.
- Tu és um anjo.
Sen sadece bir meleksin... Bizi ışığa çıkaracaksın.
És o único anjo... que nos pode guiar até à luz.
Sherman, ta kakıp buraya kadar gelmişsin, sen tam bir meleksin.
Foi um anjo em ter vindo me buscar.
Sen bir meleksin, Auggie.
És um anjo, Auggie.
Çünkü sen eski bir meleksin... ama ben Tanrı'ya, cennete hiçbirine inanmadım.
E porque tu és um anjo caído... e eu nunca acreditei em Deus ou no Céu...
- Sen gerçekten de bir meleksin.
- É mesmo um anjo.
- Sen çok tatlı bir meleksin.
É um anjo.
Oh, sen bir bezelye meleksin.
Oh, Você é um anjo de ervilha.
Sen sadece seyahat acentası değil, bir meleksin Roger.
Não és só um agente de viagens, Roger. És um anjo.
Sen gerçek bir meleksin. çok gecikmeyeceğim.
És um anjo. Não chego tarde a casa.
Sen bir meleksin.
Como o Denzel Washington no "Espirito de Desejo", ou o Will Smith em "A Lenda de Bagger Vance"
Sen bir meleksin, Lolo.
Você é um anjo!
Sen bir meleksin.
O que fazemos agora?
sen bir tanesin 30
sen bir 32
sen bir dahisin 132
sen bir pisliksin 43
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir hainsin 20
sen bir 32
sen bir dahisin 132
sen bir pisliksin 43
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir hainsin 20