Sen bir salaksın Çeviri Portekizce
155 parallel translation
- Sen bir salaksın, Babe.
- És tola, Babe.
Onun hoşuna gidecek ve sen bir salaksın.
Ele ficará muito feliz, seu idiota.
Öyleyse sen bir salaksın.
- És uma idiota!
Geçen hafta kendi kendime dedim ki ; " Arturo, sen bir salaksın.
Na semana passada, disse a mim mesmo : "Arturo, és um tolo."
Sen bir salaksın, o da öyle.
É idiota, ela também!
- Sen bir salaksın.
- És um idiota.
Hey dostum, sen bir salaksın, bunu biliyor musun?
Sabes que és um palerma, amigo?
Sen bir salaksın.
Que você é um idiota.
Bütün söylediğim şu, sen bir salaksın.
Só disse que você era um idiota.
- Sağol, Baba. Ve Al, sen bir salaksın.
Estamos mesmo a conhecer a América, não é?
- Sen bir salaksın.
Ouça!
Sen bir salaksın. Kız çocuğu çok daha iyidir.
- Cretino, uma filha é muito melhor.
Sen bir salaksın. Sorularını ne yap biliyor musun?
Sabes o que podes fazer com o teu questionário?
Çünkü sen bir salaksın.
Porque és um idiota.
Sen bir salaksın! Salağın tekisin!
És um idiota!
- Biliyor musun, sen bir salaksın.
- És um idiota. Porquê?
Ama işin doğrusu... Sen bir salaksın.
Mas a verdade é que és um idiota!
Çünkü sen bir salaksın.
Isso porque és um idiota chapado.
Sen bir salaksın.
És um idiota.
- Sen bir salaksın.
És uma idiota.
Sen bir salaksın, adisin, pisliksin.
É um idiota. É um louco. Um cretino.
Sen bir salaksın!
Estamos condenados.
Sen bir salaksın!
És tão idiota!
Tommy sen bir salaksın.
- Tommy, és cá um idiota.
Sen bir salaksın, defol git!
Pira-te! lnútil de merda!
Sen bir salaksın.
És um parvo!
Sen bir salaksın...
Grande palerma...
" Farkettim ki sen bir salaksın ve de- -
"Turns out you're a twit and a real..."
Kelly, sen su katılmamış bir salaksın.
Seu pateta estúpido e ignorante.
Sen bir salaksın!
Idiota.
Sen ise salaksın. Bu işi kıvıracağını sanıyorsan tam bir salaksın.
Mas tu és parvo, muito parvo, se achas que te safas.
- Sen tam bir salaksın.
- Es cá um parvalhão.
- Sen tam bir salaksın.
- Es um parvalhão.
- Sen zavallı bir salaksın!
- Cretino!
Çünkü sen dört gözlü ufak bir salaksın.
Porque és um caixa-de-óculos palerma.
- Carter... sen nankör bir salaksın.
- Carter... És um idiota mal agradecido.
Sen, yarım akıllı bir salaksın.
estúpido e sem miolos.
- Şen bir salaksın.
- És um idiota.
- Sen tam bir salaksın, Tiernan.
- Vá lá Upshaw! Vamos a isso!
Tanrım, sen gerçekten tam bir salaksın!
Como podes ser tão totó?
- O zaman sen bir salaksın!
- És um idiota.
- Sen tam bir salaksın.
És um idiota.
Sen ebedi bir aptalsın. Sadece okula gelmenin yeterli olacağını düşünen bir salaksın.
O eterno fracassado que vai para a escola, sabendo que vai ser sempre assim.
"Sen tam bir salaksın!" gibiydim.
Pensei : "És uma idiota chapada!"
- Sen şişko bir salaksın!
- És um gordo idiota.
Sen bir salaksın.
És um parvo.
Sen bir salaksın.
- Você é um cretino.
Sen bir salaksın!
És um tolo.
Sen tam bir salaksın, Adele!
Você é uma tola!
- Sen gerçek bir salaksın.
És mesmo anormal. Querem parar com essa conversa?
Sen gerçekten bir salaksın.
Você é um idiota.
sen bir tanesin 30
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen bir dahisin 132
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen bir dahisin 132
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17