Sola dönün Çeviri Portekizce
251 parallel translation
Doğru gidip, sola dönün.
Pela linha abaixo, à esquerda.
Metronun orada sola dönün.
Vire à esquerda no metro.
İlk ana kavşağa kadar 3 km. kadar gidin sonra sola dönün, oradan yaklaşık 90 km.
Está a uns 90 Km. - Obrigado. Que vila é esta?
Sola dönün, lütfen.
Vire-se para a esquerda, por favor.
İlk sola dönün, Bayan Shawn.
Na primeira à esquerda, Sra. Shawn.
Çıkınca sola dönün. 15 dakikada durağa varırsınız.
Vire à esquerda, e caminhe cerca de 15 minutos.
Şehir meydanını geçtikten sonra, ilk sokaktan sola dönün.
São dois quarteirões depois da praça, corta na primeira rua à esquerda.
Sonra sola dönün.
Depois vira à esquerda.
Oradan sola dönün.
- Aí vira à direita.
Sola dönün, sola.
Para a esquerda, esquerda.
# Buradan sola dönün Sonra da ikinci sağdan girin #
Vira aqui à esquerda e depois na segunda à direita.
Filber'e gidelim, sola dönün.
Viramos à esquerda na Filbert.
Bahçedeki kulübeye gidin, sola dönün, ormana doğru ilerleyin. Çalıları toplayacağız. Yakacağız.
Chegando à estufa, virem à esquerda, e dirijam-se ao bosque.
Sağa gidin, koridoru doğru takip edin, ve sola dönün.
Siga pelo corredor até à esquerda.
Bakın müthiş basit. Queen's Caddesini sonuna dek geçip sola dönün... dinleyin.
É simples, vai até ao fim do Paço da Rainha e vira...
Çıkışın sonundan sola dönün. 30 kilometre sonra tekrar sol. - Yol sizi oraya götürür.
Ao sair da auto-estrada, gire à esquerda, estará na 30, outra vez à esquerda e continue em frente até Quarryville.
Ridgewood, eh, üç blok, sola dönün ve yaklaşık bir buçuk mil gidin.
Richwood? A três quarteirões, vire à esquerda e ande mais um quilómetro até ver uma placa.
Kapıdan çıkınca sola dönün... 5 dakika sonra sağda göreceksiniz.
- Sai o portão, vira à esquerda, anda cinco minutos e é à direita. Chama-se "Leek House".
Sağdaki ilk binaya doğru gidin ve sonra sola dönün.
Descem o primeiro edifício à direita e depois seguem à esquerda.
Sola dönün. "
Vire à esquerda. "
Sağda kalın, sağda kalın. Sola dönün.
Sigam pela direita.
Koridordan düz gidin sonra sola dönün.
Siga pelo corredor, vire a esquina e é a segunda porta à esquerda.
Sonra da sola dönün.
Depois vire a esquerda.
Tekrar sola dönün ve Lincoln'da sağa ve bu sizi direk olarak anıtın oraya çıkaracak Bay Brookfield.
Vira à esquerda e depois à direita na Lincoln e vai ter directamente ao monumento, sr. Brookfield.
Sola dönün, holün sonunda. Çok teşekkür ederim.
- Vire à esquerda lá ao fundo.
- Tünel boyunca gidip havalandırmadan sola dönün.
Por esse túnel até à saída, cortar à direita e à esquerda no monitor.
Doğruca gidin, ve sola dönün.
Portão 40? Sim, pelo corredor de fora, à direita e depois à esquerda.
Düz gidin, süpermarketten hemen sonra da sola dönün.
Siga em frente, vire à esquerda depois do supermercado.
Şu arazideki eski köprüyü geçip sola dönün.
Passe a ponte e vire à esquerda.
- Koridoru geçip sola dönün.
- Ao fundo do corredor, à esquerda.
Buradan düz gidin ve ilk kavşaktan sola dönün.
Siga em frente e vire á esquerda no primeiro cruzamento.
- Düz gidin, sola dönün.
- Siga em frente, vire a esquerda.
Sola dönün.
Viras à esquerda.
Şuradan gidin, Cutter'lerden sola dönün.
Por ali, até aos Cutter e depois à esquerda.
Eski okuldan sola dönün.
Depois da escola velha vira à esquerda.
Lexington'dan sonra sola dönün.
Pegue a próxima esquerda, na Lexington.
Hepiniz sola dönün.
Vocês... virem-se para a esquerda.
Holden aşağı inin, Mars'tan sola dönün, Halley kuyruklu yıldızının hemen yanından dümdüz gidin Hemen soda makinesinin orası?
Volte pelo corredor, pegue a esquerda em Marte, direita no Cometa de Halley e então apenas continue seguindo em frente além da máquina de soda, certo?
Sola dönün, lütfen.
Vira à esquerda, por favor.
Buradan sola dönün, lütfen
Vira aqui à esquerda, por favor.
Lütfen, sola dönün.
À esquerda, por favor.
Odanıza gitmek için, kumarhaneden geçin, sola dönün.
Para chegarem ao vosso quarto terão que atravessar o casino. Virar à esquerda.
2-7-0'da sola dönün ve 8'e inin.
- Virar à esquerda, 270, a descer. - Certo.
Sola dönün!
Esquerda volver.
Sola dönün Bay Carbadec.
À esquerda, Sr. Carbadec.
Hayır Hayır Hayır ileriden sola dönün Bay Carbadec.
À a esquerda, rápido!
Çok uzak sayılmaz, bayım Yolu takip edin, sonundan sola dönün.
Não está muito longe, senhor. Dê a volta e vire à esquerda.
Continental 525, 140'a doğru sola dönün.
Continental 525, virar à esquerda, direção 140.
Doğru, takma bacak ve işitme cihazlarından sola takma dişlerden sağa dönün, cam gözlerin hemen yanında.
Isso mesmo, vira à esquerda no membros artificiais e aparelhos, à direita nas dentaduras. Fica à esquerda dos olhos de vidro.
Sona doğru dönün ve sola dönerek tüm kombinasyonu tamamlayın.
O final correcto e toda a combinação para o lado direito.
Sola dönün, sağa çark.
Ala esquerda pronta, ala direita pronta.