Tahmin edin Çeviri Portekizce
581 parallel translation
- 3 kırmızı ceketlimiz var ve tahmin edin
Primeira página... arranjámos três casacas vermelhas, e calculem...
Tahmin edin bu ne.
Adivinhe o que isto é.
Yaşadığım şoku tahmin edin.
Imagine a minha surpresa.
Tahmin edin!
Adivinhe.
Bilmiyorum, siz tahmin edin.
- Eu não sei. Tenta imaginar.
Gözü pek Bay Fogg ne durumda tahmin edin.
Adivinhem o que foi feito do intrépido Sr. Fogg?
- Sadece tahmin edin.
- Dê um palpite.
Tahmin edin yeni şerif kim.
Aposto que não adivinha quem é o novo marshal.
- Tahmin edin.
- Bem, tente adivinhar.
Boyunu tahmin edin.
Sabes que comprimento tinha?
Peki, tahmin edin ne oldu?
E conseguem adivinhar?
Tahmin edin kiminle karşılaştım?
Adivinhem quem encontrei.
Kazanan tarafı temsil eden kişinin adı kim, tahmin edin?
Adivinhem quem ganhou a acção?
Nereden duymuş tahmin edin!
- Sabe onde é que ele ouviu isso?
Tahmin edin.
Adivinhe.
Tahmin edin, Sayın Majeste.
Adivinhe, Majestade.
Ne kadar sürdürebilirim tahmin edin ve çiftleyin.
Imagine o máximo de tempo e duplique-o.
Posta geldi... ve getiren iki malın kim olduğunu tahmin edin.
- Que querem do chefe? - Chegou o correio, chefe. Os moribundos apareceram pessoalmente.
Ama tahmin edin ne? Pete bize çorba pişiriyor.
Mas Pete está cozinhando para nós.
Karşısında ne var tahmin edin.
Sabem o que existe do outro lado?
Trigorin bunu anladığında ne olacak tahmin edin.
E adivinha o que vai acontecer quando Trigorin souber disso.
- Ve tahmin edin kiminle karşılaştım.
- Adivinhem quem estava lá também. - A April?
Tahmin edin ne oldu?
Adivinhe.
Tahmin edin ne oldu?
Advinhem uma coisa?
Tahmin edin.
Adivinha só?
Tahmin edin ne oldu?
Sabem uma coisa?
Yarınki mezuniyet partisinde kim Dük seçilecek tahmin edin.
Adivinhem quem vai ser coroado Duque no baile de finalistas de amanhã.
Bugün ilk kelimesini kim etti tahmin edin?
Adivinhem quem disse a sua primeira palavra hoje?
tahmin edin ne oldu, arkadaşlar.
Sabem que mais, rapazes?
Bu senin burnunu sürtmek için yaptığım bir şey değil. Millet, tahmin edin ne oldu. Kocamdan daha fazla para kazandım.
Se disser que vou levar o lixo, posso passar por baixo da vedação, vou para a estação dos autocarros, apanho um autocarro e desapareço daqui.
Bütün o salak aileler vaktini kumsalda harcarken, tahmin edin biz nerede olacağız?
Enquanto todas as famílias de anormais perdem tempo na praia, adivinhem onde vamos estar?
Tahmin edin neredeyim.
Adivinhe onde estou.
Nasıl hissettiğimi tahmin edin.
Sabem como isto me faz sentir?
Tahmin edin, ne oldu?
E sabem que mais?
- Hadi tahmin edin? - Ne bileyim ben.
- Quem credes que era?
Tahmin edin küvözüne ne oldu?
A incubadora onde estava?
Hey, eğer beni almalarına izin verirsem, tahmin edin neler olur?
Ei, e se eu me deixasse recrutar, adivinhem onde isso nos levaria?
Tahmin edin ne oldu?
E adivinhem uma coisa.
Tahmin edin!
- Adivinhem!
Tahmin edin kimle?
E adivinhe com quem?
Anne, baba, tahmin edin!
Mãe, pai, sabem uma coisa?
Sizin yaşınızda ne kadar düşünürüm tahmin edin.
Imagine o que será na sua idade.
Tahmin edin?
Adivinham, o quê?
- Tahmin edin ne oldu?
- Adivinhem!
Tahmin edin kimin ortağıymış? Rudy Barbala.
Adivinha quem era o parceiro dele?
Tahmin edin sırada kim var.
Adivinha quem é o próximo.
Tahmin edin, bakalım.
Adivinhem.
Ne kadar uyuyacağımı tahmin edin.
- Eu sei...
Tahmin edin ne oldu?
Sabe uma coisa?
Tahmin edin kiminle?
Adivinhe com quem?
Tahmin edin bakalım ben neyim!
Sabem o que sou?
tahmin edin ne oldu 17
edinburgh 18
tahmin 18
tahmin ettim 56
tahmin edebiliyorum 122
tahmin ediyorum 40
tahmin et 303
tahminim 27
tahmin edeyim 150
tahminimce 51
edinburgh 18
tahmin 18
tahmin ettim 56
tahmin edebiliyorum 122
tahmin ediyorum 40
tahmin et 303
tahminim 27
tahmin edeyim 150
tahminimce 51