English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tahmin edin ne oldu

Tahmin edin ne oldu Çeviri Portekizce

99 parallel translation
Peki, tahmin edin ne oldu?
E conseguem adivinhar?
Tahmin edin ne oldu?
Adivinhe.
Tahmin edin ne oldu?
Advinhem uma coisa?
Tahmin edin ne oldu?
Sabem uma coisa?
tahmin edin ne oldu, arkadaşlar.
Sabem que mais, rapazes?
Bu senin burnunu sürtmek için yaptığım bir şey değil. Millet, tahmin edin ne oldu. Kocamdan daha fazla para kazandım.
Se disser que vou levar o lixo, posso passar por baixo da vedação, vou para a estação dos autocarros, apanho um autocarro e desapareço daqui.
Tahmin edin ne oldu?
E adivinhem uma coisa.
- Tahmin edin ne oldu?
- Adivinhem!
Tahmin edin ne oldu!
Adivinhem!
Herkes yemeğe bayıldı. Ve tahmin edin ne oldu?
Todos adoraram a comida.
Tahmin edin ne oldu? Çalışmaları geçmiş senelerden yüzde elli daha başarılı oldu.
E eles gastaram 5O % a mais do que no ano anterior.
Tahmin edin ne oldu?
Adivinhem?
Tahmin edin ne oldu?
Adivinhem!
- Tahmin edin ne oldu.
- Adivinhem?
Tahmin edin ne oldu? Misafir defteriyle ilgilenen kişi aynı zamanda hediyeleri yerleştiren kişiymiş.
A pessoa do livro de convidados também põe as prendas na carrinha.
Tahmin edin ne oldu. Ev sahibi aradı.
Telefonou o meu senhorio.
Tahmin edin ne oldu Bayan Moneypenny?
Adivinha, Menina "Moneypenny"...
Bensiz devam etti, ve tahmin edin ne oldu?
Eles continuaram sem mim. E adivinhem.
Tahmin edin ne oldu?
- Ei, pessoal! Adivinhem?
Ve tahmin edin ne oldu?
E, adivinhem?
Bayan Van de Kamp, tahmin edin ne oldu?
Mrs Van De Kamp. Sabe uma coisa? Encontrei os enfeites de Natal da minha mãe.
Hey, millet, tahmin edin ne oldu?
Olá. Adivinhem uma coisa.
- Tahmin edin ne oldu! Tahmin edin ne oldu!
Adivinhem o que eu vi.
Kızlar, tahmin edin ne oldu?
Pessoal, adivinhem?
Bu sabah Tree Hill polisleri ile birlikte Jake'in evine gittim ve tahmin edin ne oldu? Ne Jake vardı, ne bebek.
Fui a casa do Jake de manhã com a polícia... e nada de Jake, nem da bebé.
Tahmin edin ne oldu?
E sabe que mais?
ve tahmin edin ne oldu.
E sabe?
Tahmin edin ne oldu.
Bom, adivinhem uma coisa.
- Hey, tahmin edin ne oldu çocuklar!
- Adivinhem, pessoal. - O quê?
Tahmin edin ne oldu?
E adivinha?
Tahmin edin ne oldu?
Adivinhe?
Selam, tahmin edin ne oldu?
Adivinhem, pessoal.
Tahmin edin ne oldu : beyaz ve yumurta kabuğu beyazı tamamen aynı renklermiş.
E adivinhem só. Branco e casca-de-ovo são cores iguais.
Tahmin edin ne oldu millet.
Adivinhem, pessoal?
Tahmin edin ne oldu?
Sabem que mais?
Tahmin edin ne oldu?
Sabe uma coisa?
Tahmin edin, ne oldu?
E sabem que mais?
Tahmin edin küvözüne ne oldu?
A incubadora onde estava?
Tahmin edin ne oldu, çocuklar?
Adivinhem, meninos.
Tahmin edin uyandığımda ne oldu?
"Adivinhe o que aconteceu quando acordei."
- Ve tahmin edin sonra ne oldu?
- E adivinhem que mais?
Tahmin edin, ne oldu?
Pessoal, adivinhem!
- Ne oldu, tahmin edin.
Adivinha o que.
Gerçi bu daha çok kucak işi oldu çünkü tahmin edin bakalım kucağıma ne düştü?
Na verdade é trabalho de secretária porque adivinha o que eu arranjei.
Ama tahmin edin, ne oldu. Oh, hayır.
Mas... adivinhem lá?
Tahmin edin ne oldu.
Adivinhem.
Tahmin edin bakalım ne oldu?
Adivinhem...
Tahmin edin, ne oldu?
Ora, adivinhem lá...
Gösterin onlara sahip oldukları tüm güzellikleri. Çocuklar, tahmin edin ne oldu?
Malta, há uma exposição de carros antigos no Plaza!
Ne oldu tahmin edin.
Adivinhem!
Peki, tahmin edin ne oldu?
Adivinhem o que aconteceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]