Tatlı çocuk Çeviri Portekizce
593 parallel translation
- Vay canına! Aynı tatlı çocuk.
- Segue sendo o menino tenro.
Tatlı çocuk.
Um rapaz simpático.
Yakaladık onu, tatlı çocuk!
Agora, não nos foges, meu lindo!
- Bu da Grantville'deki en... -... tatlı çocuk Bunny için.
E isto é para a Bunny, a criança mais bonita de Grantville.
Peki şu kızarıp bozaran tatlı çocuk kim?
E quem é aquele mais pequeno todo corado?
- Tatlı çocuk değil mi?
- O miúdo é giro, não é?
Tatlı çocuk!
Lindo rapaz!
Tatlı çocuk - Banyo zamanı sonra da herkese bir tabak kızarmış muz.
Lindo menino. Agora, para o banho e depois um grande prato de bananas fritas para todos.
Kalk ve parılda tatlı çocuk!
Levante-se, crianca adoraveI.
Bununla ilgili bir sorunun mu var, tatlı çocuk?
Tens algum problema, rapaz?
- Bak, bir şeyler bulsan iyi edersin, tatlı çocuk, aksi takdirde sen de hepimiz gibi vergi mükellefi olursun.
Que tal? É bom que descubras algo, meu lindo, senão, passas a ser contribuinte como todos nós.
Benimle gel, tatlı çocuk.
Vem comigo, amorzinho.
Tatlı çocuk
Lindo, lindo.
Hey, tatlı çocuk!
Eh, lindo, lindo!
Tatlı çocuk.
Miúdo simpático.
Bir iki tatlı çocuk vardı, ama böyle kırıntıları yoktu.
Havia lá dois putos bons, mas não tinham um rabo como este.
Zavallı, tatlı çocuk.
Pobrezinha...
Gel bakalım tatlı çocuk.
Muito bem, meu menino.
Hiç tatlı çocuk var mı?
Há rapazes giros?
- Tatlı çocuk, bu benim için zevktir.
- Querida menina, será um prazer.
Gayet tatlı bir çocuk.
Ele é giro.
Tatlım, Bonnie doğmadan önce de söylediğim gibi bir ya da 20 çocuk doğurman benim için önemsiz.
Como te disse antes da Bonnie nascer, não me interessa que tenhas um filho ou vinte!
Bu tatlı küçük çocuk da kim?
E quem é o adorável menino?
Düşünceli, tatlı bir çocuk.
Gentil, amável.
Çok tatlı bir çocuk.
Um bom rapaz.
O hep çok tatlı bir çocuk olmuştur.
Ele sempre foi um rapaz adorável.
Ne tatlı bir çocuk.
Mark, que rapazinho tão bonito.
Bir çok hayali olan, tatlı bir çocuk olduğunu söyledim.
Näo. Falei que ele era doce, sonhador.
- Ne tatlı çocuk.
Pequenina...
Herbie çok tatlı bir çocuk.
Ele adora doces. Herbie é um garoto muito doce.
Tatlım, başka çocuk yaparız.
Querida, podemos ter mais.
Uslu bir çocuk gibi tatlını ye.
Porta-te bem e come a sobremesa.
Üç iyi, tatlı küçük çocuk kaldı.
Ficam, três boas, doces criancinhas.
- Tatlı bir çocuk değil mi?
- Não a acha uma miúda amorosa?
Tatlı bir çocuk şarkısı söylüyor olmalısın.
Suponho que esteja cantando uma doce musiquinha.
Çok tatlı bir çocuk.
É um bonito rapaz.
Küçük Bryan çok tatlı bir çocuk. Sen de debdebe içinde yaşıyorsun.
O Bryan é encantador... e a tua vida magnífica.
Ben gerekeni ayarlarım tatlım, eğer onunla yatmak istiyorsan, bu benim için çocuk oyuncağı.
Posso-te emprestá-la sem problemas, meu querido. Podes fazer amor com ela se quiseres. Que dia queres que eu te a envie?
Çocuk tatlıları örnekleri efendim.
- O teste das sobremesas para crianças.
Ne kadar tatlı bir çocuk.
- Que menino tão bonito.
- Çok tatlı bir çocuk.
- É uma jóia de rapaz.
- O tatlı bir çocuk.
- É um miúdo simpático.
Bu aziz vatanın her köşesinde binlerce çocuk tatlı bir şey için kilerlerin altını üstüne getiriyor.
Há milhares de crianças em toda esta nossa adorada terra a vasculhar as latas de lixo á procura de um doce.
Çok tatlı bir çocuk.
É um rapaz muito simpático.
Uslu çocuk tatlı rüyalar!
Lindo menino... Bons sonhos.
Kafaladık sahiden de. Tatlım, asla inanmayacaksın. Fakat onca pasın altında o çocuk 1965 yapımı bir Mustang kullanıyordu.
Querida, não vais acreditar, mas, por baixo daquela ferrugem toda, o puto trazia um Mustang de 65.
Çok tatlısın, çocuk, çok tatlı.
Que engraçado.
Kevin çok tatlı, duyarlı, oldukça gergin bir çocuk.
Kevin é um miúdo muito doce, sensível, e extremamente tenso.
Oh, Adil de çok tatlı bir çocuk.
O Adil é um rapaz muito querido.
Hey, sakın bunu yapma. Tatlım, pizzacı çocuk 122 dolar 50 sent artı bahşiş istiyor.
O rapaz das pizzas precisa de $ 122.50, mais a gorjeta.
Sırtıma zıpla bakalım! Buddy Threadgoode'dan daha tatlı bir çocuk olduğunu hiç sanmıyorum.
Nunca houve rapaz mais amoroso que o Buddy Threadgoode.
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47