English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Temizleyin

Temizleyin Çeviri Portekizce

710 parallel translation
- Şu lanet pisliği temizleyin - Tamam efendim
Stumbo, limpe aquela merda.
Henry, acele edin, babanız ve Elizabeth gelmeden yüzünüzdeki kanı temizleyin.
Henry, rápido, limpa esse sangue da cara antes do teu pai e da Elizabeth entrarem.
Yanan gemi enkazını temizleyin!
Atirem esse destroço a arder!
Siz şömineyi temizleyin.
Vocês limpam a lareira.
Burayı çok iyi temizleyin.
Limpem esta casa e façam-no bem.
Temizleyin, hepsini!
Destruí-los. Todos eles.
Barikatı temizleyin ve uçağı indir.
Retirem essa barreira e tirem esse avião daí.
Su basan yerleri temizleyin.
Evacuar o compartimento.
- Adayı temizleyin!
- E faça limpar aquela terra!
Olay yerini temizleyin.
Evacuem a área.
Onları temizleyin ama çabuk!
Lavem-nos, mas depressa!
Temizleyin.
Limpem-no.
- İkiniz de üstünü başını temizleyin.
- Vão lavar-se.
Enkazı temizleyin.
Limpem os escombros!
Silahlarınızı alın ve dünyayı onlardan temizleyin!
Arranjem armas e varram-nas da face da Terra!
Onu götürüp bir güzel temizleyin.
Leve-a daqui e limpe-a.
- Havayı temizleyin
Regenera o ar.
- Sokakları temizleyin, kapıları kapayın ve huzuru sağlayın.
- Limpa as ruas e mantém a paz.
Ve bu pisliği biraz temizleyin.
E limpe parte desta imundice.
Orayı temizleyin.
Limpem o lugar.
Siz ikiniz, ortalığı temizleyin!
E vocês os dois, toca a limpar!
Her sabah aynı şey. Boğazınızı okula gelirken temizleyin. Burada değil.
Sempre a mesma coisa.Limpem essas malditas gargantas antes de virem.
Bu pisliği temizleyin.
- Limpem esta bagunça.
Etrafı temizleyin.
Limpem tudo.
Etrafınızdaki çöpleri azıcık temizleyin ve yanınızdakileri sevgiyle davranın yeter.
Foi diferente. Amem todos à vossa volta... e limpem o lixo quando partirem, que ficará tudo bem.
Temizleyin.
Vê lá se a limpas.
Hepsini temizleyin!
- Um ladrão na minha loja!
Sağa ayrılın, solu temizleyin.
Separar à direita, correr para a esquerda.
- Tamam. Yaraları temizleyin.
- A maca fora da sala.
Şu pisliği temizleyin.
Deitem na rua esse lixo.
Yolu temizleyin!
Saiam do caminho!
Temizleyin.
Mantém-na desimpedida.
Yolları temizleyin!
Desimpeçam a estrada!
Odayı temizleyin ve cesetten kurtulun.
Limpem o quarto. Desfaçam-se do cadáver.
Pervaneleri temizleyin!
Aumentem a propulsão.
Burayı sivillerden temizleyin!
Retirem todos os civis daqui.
Büyük Dük 6, alanı temizleyin.
Big Duke Seis, limpem a área.
3.bölgeyi temizleyin.
limpem a pista 3.
Buraları temizleyin, gidelim.
Limpem tudo e partam.
Köprüyü temizleyin!
Todos para baixo!
Hey, şu buğuyu temizleyin.
Liga o desembaciador.
Temizleyin.
Sacudam a areia.
Bu pisliği temizleyin.
Limpem esta merda.
Onu biraz yıkayıp temizleyin. Hayvan gibi kokuyor.
E vê se o limpas um pouco, tresanda como um animal.
Temizleyin onu.
Limpa-o.
Bu plajı temizleyin!
Abandonai a praia!
42 ve 43'de Luftwaffe'yi gökyüzünden temizleyin.
Retirar a Luftwaffe dos céus em 1942 e 1943.
Güverteyi temizleyin!
Desimpeçam o convés.
- Pekala, üzerime yıktığınız suçları temizleyin.
- Desfaz a cilada.
Ortalığı temizleyin.
Limpem tudo!
Temizleyin!
Saiam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]