English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Treni durdur

Treni durdur Çeviri Portekizce

55 parallel translation
Makinist! Treni durdur!
Pare o comboio.
Treni durdur!
Pare o comboio!
- Dur! Treni durdur!
- Pára o comboio!
Hey! Durdur treni! Treni durdur!
Pára o comboio!
Canfield, diğer treni durdur.
Canfield, detenha o trem. Vai!
Treni durdur!
Parem o comboio!
Şu düğmeye bas ve treni durdur!
Carrega no botão e pára-me este comboio.
İlerideki makasa gelmeden treni durdur.
Pare o comboio antes de chegar á agulha ali á frente.
Treni durdur, adamım.
Pára o comboio, meu.
Coleman, treni durdur.
Coleman, pare o comboio.
Coleman, treni durdur!
Coleman, pare o comboio!
— Sana treni durdur dedim!
- Eu disse, pare o comboio!
Reiner, seni sersem! Treni durdur!
Pare o comboio!
Treni durdur!
Pára o comboio!
Treni durdur!
Pára o comboio! Pára o comboio!
Baba, treni durdur.
Pai, pára o comboio!
Treni durdur lütfen.
Pára o comboio, por favor.
Ciddiyim. Treni durdur.
A sério, pára o comboio.
- Treni durdur, hemen!
- Pare este comboio imediatamente.
- Yaşamak istiyorsan treni durdur.
Isto anda mais se for eu a puxá-lo. Raja?
Bu bir kadın kolyesi, senin için olduğunu sanmam. Treni durdur!
É um colar de mulher, duvido que seja para ti.
- Treni durdur.
Pára o comboio.
- Gordon lanet treni durdur!
- Gordon, para o raio do comboio!
Treni durdur!
Pare o comboio.
Bravo Two, ne pahasına olursa olsun o treni durdur.
Bravo Dois, faça o que for, mas pare o comboio.
O zaman treni durdur lütfen.
Então pára o comboio, por favor.
Treni durdur.
Pára o comboio.
- Treni durdur.Durdur.
- Parem. Parem.
- Durdur treni.
- Pára.
Şimdi durdur şu lanet treni.
Pára este maldito comboio.
Durdur ºu treni.
Pare este comboio.
Burası olması lazım, durdur treni!
Deve ser aqui. Pára o combóio.
Treni, istasyona varmadan önce tünelde durdur.
Parem o comboio no túnel antes que chegue à estação.
- Treni şimdi durdur.
Pare esse comboio agora!
Treni hemen durdur!
Pára o comboio, já!
- Durdur şu kahrolası treni!
- Pare o maldito comboio.
Durdur şu kahrolası treni!
Pare o maldito comboio.
Durdur treni!
Ei! Pare o comboio!
- Durdur şu treni.
Pare este comboio.
Gidip treni durdur!
Vai parar o comboio!
Şimdi bu bir felakete dönüşmeden önce durdur treni.
Pare isso antes que se torne um desastre.
Durdur treni!
Pára o comboio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]