Uta Çeviri Portekizce
44 parallel translation
- Onu diyen Uta.
- A Uta é que disse isso.
Bu zor bir soru, çünkü Coda'yla, Candy'le ve Shasta'yla da oynaştım.
Bem, essa é difícil, porque eu fiz-lo com a Uta, Candy e Shasta.
"Hem Uta nerede?"
"Onde fica esse U... tah?"
Neden dondurmayla oyunculuk yeteneğini birleştirmiyorsun?
Porque não combinas com eles e estudas com "Uta Hagen" Dazs.
Ve benimki de Uta-Noranti-Pralatong.
E o meu é Uta-Noranti-Pralatong.
Uta-Noranti-Pralatong
Uta-Noranti-Pralatong.
Ben de Uta adlı bir gece kulübü hostesiyle arkadaş oldum.
Fiz amizade com a Uta, a porteira de uma discoteca.
Bu hiç olmazdı, Uta.
isto nunca me acontece, Uta.
Adın neydi? Uta Refson.
- Como é mesmo o teu nome?
Ne öğretiyorsun?
- Uta Refson. - E o que ensinas?
Bilmem, Uta.
Não sei, Uta.
Bu Uta, Shane.
Esta é a Uta.
Galiba Uta vampir.
Acho que a Uta é capaz de ser uma vampira.
Göründüğünden güçlüsün Uta!
És muito mais forte do que pareces, Uta.
Biz Uta'yla Sleater-Kinney gideceğiz Gelir misiniz?
Vou esta noite ver as Sleater-Kinney com a Uta. - Querem vir?
Uta bir saniye, bekle.
Claro. Uta, podes... Um segundo.
Uta.
Uta, posso...
Uta, ben Alice.
Olá, Uta, fala a Alice. Eu...
CAA, UTA, lCM, Endeavor, Wiılliam Motris.
CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
Ben UTA Ajansı'nın partisindeyim şu an.
Estou numa festa da UTA.
Oo, ben sizi UTA or CAA'gibi oyunculuk ajanslarından arıyor zannetmiştim.
Ah, eu pensei que você era um talento agente, como UTA ou CAA.
- Sen ne düşünüyorsun, Uta?
- O que você acha, Uta?
Uta kitap özetinde sana yardımcı olabilir.
- Uta vai te ajudar.
İşte bu yüzden Uta, devrimciler çayı Boston Limanı'na döktü. Bir şeyler yemem gerek.
E é por isso que os revolucionários... jogaram o chá no porto de Boston.
Uta, sen de Molly'i bir saat içinde getir. - Olur.
E Uta, você vai levar a Molly daqui a uma hora.
Ayrıca, Jamba Juice ile de savaşmamalısın bence.
Acho que não quer iniciar uma uta com a Jamba Juice.
Büyük Uta Hagen oyuncularına derdi ki "Bırakın içinizdeki yeni'siz'doğsun."
O grande Uta Hagen costumava dizer aos actores, "Dêem vida às novas pessoas que se vão tornar."
- Hayır, ama yeni bir ajans arayan iki büyük U.T.A. * dizi yapımcısı var elinde.
Não, mas tem dois grandes produtores executivos da UTA que procuram uma nova agência.
Nemuru Uta.
NEMURI UTA FLANC
UTA'deki bir menajerden 6 metrelik kurt çıkarmışlar.
Eles tiraram uma lombriga com 6 metros de dentro de um agente da UTA.
Pekâlâ Uta, işimiz var...
Certo, Uta, temos um trabalho, então...
Stanislavski'nin "Bir Aktör Hazırlanıyor" unu Stella Adler'ın "Rol Yapma Teknikleri" ni Uta Hagen'in "Oyunculuğa Saygı" sını ve Henry Winkler'ın "Oy, Ben bir Aktörüm" kitabını okudum.
A técnica da representação da Stella Adler, Respeito pela representação de Uta Hagen, e o Heiii, sou um actor de Henry Winkler.
Uta'yı telefonda baştan çıkaracak da değil ya.
E não penso que ele conseguisse seduzi-la pelo telefone.
Seyahatlerinden birinde Gılgamış, Utnapiştim isimli bilge bir adamla karşılaştı ve Utnapşitim ona dünyayı yerle bir eden bir tufanın ve tanrılardan birinin öğüdüyle ailesini ve hayvanları kurtarmak için nasıl gemi inşa ettiğini anlattı.
Nas suas viagens, Gilgamesh encontrou um sábio chamado Uta-Napishtim, que lhe contou a história de um dilúvio que destruiu o mundo, e de como um dos deuses disse a Uta-Napishtim para construir uma arca, para salvar a sua família e os animais.
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta { \ blur1.5.5 } Büyüdükçe yapacağın hataların olacaktır
Enquanto tentava ser adulto, falhei por diversas vezes
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta { \ blur1.5.5 } Büyüdükçe yapacağın hataların olacaktır
Enquanto tentava tornar-me adulto, falhei várias vezes
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta { \ blur1.5.5 } Büyüdükçe yapacağın hataların olacaktır
Falhei continuamente, enquanto tentava atingir a maturidade,
Hey, Uta Hagen. Sadece bir dakikalığına talimat al.
Ei, Uta Hagen, aceita o caralho das instruções.
- Uta'ya
- Ao Uta
Batan bir gemideyiz, Uta.
O navio está afundando, Uta.
- Uta.
- Uta.
U.T.A. mi?
Para a UTA?
utah 87
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
utanmayın 31
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
utanmayın 31