English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yok yahu

Yok yahu Çeviri Portekizce

185 parallel translation
Yok yahu!
Não me diga.
Tanışmak isterdim kendisiyle. Benim aklımdan geçen Bayan Carala'ydı. Yok yahu.
Gostava realmente de a conhecer.
- Yok yahu, demek iletişim kuruyor?
- Ai sim?
Yok yahu.
O caraças.
Yok yahu?
Ah sim?
- Yok yahu!
- Sim? Uma loucura?
- Yok yahu?
- Sério?
- Yarın için heyecanlı mısın? - Yok yahu.
- Estás nervoso por causa de amanhã?
Vaizmiş, yok yahu!
Padre nada!
- Yok yahu!
Não.
Yok yahu!
Raios me partam!
Yok yahu.
Não.
Hırsızın hiç mi suçu yok yahu!
Não te faças agora de vitima nisto tudo!
- Yok yahu, sorun değil.
Não teve importância.
- Yok yahu? Cebinde kristal küren mi var?
Porquê, tens uma bola de cristal no bolso ou algo do género?
Yok yahu!
Pois não. Merda!
- Yok yahu.
- Que tolice.
- Yok yahu.
- Não me gozem.
Salona mı gidiyorsun? - Yok yahu!
Vais ao ginásio?
Yok yahu, planlı bir şey değildi.
Nem pensar. Não foi planeada.
Yok yahu. Bir tane de 4'üncü sınıflarda vardı.
- Havia outra na quarta classe.
- Yok yahu McGee? Uçağı bir saat sonra kalkacak.
- O vôo está agendado para sair em uma hora.
Kaho, hiç gücün yok yahu.
Kaho, Não tens força nenhuma.
- Kısılmamıştı ki. - Yok yahu!
Não brinque?
Yok yahu! ?
Calma aí!
Yok yahu DiNozzo?
Você pensa, DiNozzo?
Sorun yok yahu!
Vá tá tudo bem.
Yok yahu, "Evet, nükleer füzemiz var" dedim.
Meu, meu, não, eu disse : "Sim, temos mísseis nucleares."
Yok yahu, herifin hiç hayal gücü yok.
Este tipo não tem imaginação.
Yok yahu.
Não é isso.
Yok yahu!
Decides o caralho, cara de cu.
Yok yahu!
Não pode ser.
Yok arkadaş, yok yahu, yok...
Nada disso.
Hey, bize viski verecek bir adam yok mu yahu?
Dão a um um pouco de uísque por aqui?
Hadi yahu, dalga geçecek zamanımız yok.
Nós não temos tempo a perder.
- Haklısın yahu. B-3 bombardıman uçağıyla alakası yok.
Não é por causa do bombardeiro.
Bu yüzden, burada hiç erkek yok. ( ÇN : Bunlar Karadul örümceği gibi yahu. )
É por isso que não há homens aqui.
Hangi Sadık hoca? Lisede edebiyat öğretmeni yok muydu yahu Afyonlu?
O professor de Literatura no liceu.
Başında bir şey yok ki yahu.
Não se passa nada com a tua cabeça.
Yok yahu, nereden anladın?
- Qual é que foi o teu primeiro palpite?
Yok yahu.
Oh! ... merda.
- Yok bir şey! Öf yahu.
Não é assim tão invulgar.
Evde kimse yok mu yahu?
Está alguém aí?
Başka kanal yok mu yahu?
Há outros canais, não?
Yok bir şeyi yahu, biraz burnu akıyor, o kadar.
- Ele está bem, é só uma constipação.
Mauricio, işten başka laf yok mu? Tatildeyiz yahu.
Maurício, tudo o que você fala é sobre trabalho.
- Yok yahu.
- Não.
Yok yahu. Berbat görünüyorsun, Willie.
Esquece isso.
Bu insanların işi yok mu yahu?
Não têm mais nada para fazer?
Yok yahu...
Uau.
Yok yahu!
Não sabes o caralho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]