English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Öğre

Öğre Çeviri Portekizce

353 parallel translation
Göründüğüm kadar yabani değilimdir.
Não sou o ogre que aparento.
Ve şeytan St. Helena'da ki deliğine girdi.
E que o diabo leve o ogre para St.ª Helena.
O yüzden anlat bize. İmparator için nasıl bir kaderi tercih ederdin?
Por isso diga-nos, que destino escolhia para o ogre?
Bir devin mi?
Eu? Um ogre?
Ogre!
Ogro!
( Adam ) Ogre!
Ogro!
- Devam et Ogre.
- Isso mesmo, Ogro.
Hayır, Ogre.
Não, Ogro.
Ogre seni pislik.
Ogro seu palerma.
Ogre.
Ogro.
O yapamazsa, Ogre yapar.
Se ele não consegue, Ogro consegue.
Defansif kaptanımız, 79 numara, Fred Polowoski - Ogre.
O nosso capitão defensivo, número 79, Fred Polowoski... o Ogro.
- Canavar nerede?
- Onde está o ogre?
Eğer dikkatini vermiş olsaydın, belki de ailenin seni daha çok sert bir otorite figürü... ya da bir canavar olarak gördüğünü anlardın.
Se tivesses estado a prestar atenção, talvez tivesses notado que a tua família te vê, como uma autoridade, um ogre, se o desejares.
- Canavar çok ağır bir kelime.
- Um ogre é uma palavra muito forte.
Kitapçıya. Dünyanın en güzel kitabını yeni bitirdim bir dev ve fasulye sırığı ile ilgiliydi ve...
Acabei de ler uma história maravilhosa, sobre um feijoeiro e um ogre...
Sonra, o şeytani dev yakışıklı genç prensten sihirli anahtarları geri almış.
E foi então que o malévolo ogre pediu de volta as chaves mágicas, ao jovem e belo príncipe.
- Şu dev oldukça zalimmiş, ha?
- O ogre era frio à brava, não?
Eğer o dev bana böyle bir numara yapsaydı... -... onu bıçaklardım! - Bekle.
Se o ogre me fizesse uma cena dessas, dava cabo do gajo.
Çocuklardan nefret eden biri veya taş yürekli dev olduğumu düşünmesinler.
Não quero que pensem que odeio crianças ou que sou um ogre.
Bir yamyam?
Um ogre? Uma bruxa?
Araştırmalar, halkın sizi canavar olarak gördüğünü gösteriyor.
As pesquisas indicam que as pessoas o vêm como um ogre.
Kendimizi buna muktedir göremeyiz bunları çirkin birine, bir kambura ya da aşağı türlere yükleriz.
Aquilo de que não conseguimos imaginar-nos capazes será culpa do ogre ou do corcunda, ou do animal arraçado humilde.
Sadece bir dev.
È o Ogre.
- Dev?
Ogre!
Devin kıçı.
O rabo do Ogre.
Ogre of Fire kalesi büyük bir siyah uzay gemisi gibi ormanın üzerinde durdu, gündüzü geceye çevirdi.
O castelo do ogro do fogo rondava sobre o bosque como uma grande nave espacial negra, convertendo o dia em noite.
Ama şeytani yaratık, Barney erkekler tuvaletini en kötücül halde bırakmıştı.
Mas o ogre terrível, Barney, tinha deixado a casa de banho nas piores condições possíveis.
Annemin Raymond'ı daha çok sevmesi ve babamın bir canavar olması ile ilgili büyük bir şov yaptığım doğru ama bana onlar bakıyorlar.
Claro que fiz uma grande birra por a mãe gostar mais do Raymond e o pai ser um ogre, mas eles cuidam de mim!
Uzak Durun - Dikkat Dev
Cuidado com o Ogre
Hey, sen!
Tu aí! Ogre!
Ben bir devim.
- Não! Sou um ogre.
- Tehlike
- Cuidado com o Ogre
Korkunç bir devim!
Sou um ogre medonho!
Devi öldüren turnuvayı kazanacak! Saldırın ona!
Quem matar o ogre será o campeão!
- Tebrik ederim, dev.
- Parabéns, ogre.
Pekala dev, bir anlaşma yapalım.
Está bem, ogre, Vamos fazer um trato.
Neden ona o dev numaralarından çekmedin?
Porque não lhe deste com as tuas coisas de ogre?
Şatosunu kuşatıp ekmek için kemiklerini öğütebilirdin, bütün o dev numaralarınla.
Ocupar-lhe a fortaleza, fazer farinha com os seus ossos, a cena toda à ogre.
Sen bir devsin.
És um ogre.
Dev olmaman gerekiyordu.
Não devias ser um ogre.
Ama gerçek aşkım tarafından kurtarılmam gerekiyordu bir dev ve evcil hayvan tarafından değil.
Mas eu tenho de ser salva pelo meu verdadeiro amor, não por um ogre e a sua mascote.
Oradaki de Throwback üç buğday tarlası üstünden tükürebilen tek dev.
E aquele é Throwback, o único ogre que cuspiu a uma distância de três campos.
Aptal, çirkin bir dev!
Um grande ogre feio! "
Tanıştığımızda senin kocaman, aptal, çirkin bir dev olduğunu düşünmemiştim.
Quando te conheci, não achei que fosses um ogre estúpido e feio.
Ormanda bir dev Bir leydi yakalarsa, bu kötüdür
Quando um ogre no bosque Te agarra o rabiosque, que feio
- Dev misin?
- Um ogre?
Bir dev.
Um ogre.
Ama sen... Bir çeşit devsin ve Şrek'le, çok ortak yönünüz var.
Mas, sabes, tu és uma espécie de ogre, e o Shrek, bem, vocês têm muita coisa em comum.
Bir deve karsı iyi davranmaya gerek yok.
Não desperdices a tua simpatia com o ogre.
Sana elveda dev.
Boa sorte, ogre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]