Öğret bana Çeviri Portekizce
310 parallel translation
Öğret bana.
Ensina-me.
Kapı aralığı için kullanıyordum. Öğret bana.
Usava-o como encosto de porta.
Lütfen tanrım, öğret bana hemen, tüm kalbimle sana nasıl hizmet edebilirim?
Por favor, ensine-me a serví-lo com todo meu coração.
Öğret bana.
Ensine-me.
Pekala, öğret bana.
Está bem, ensina-me.
- Wudong kılıç stilini öğrenmek istiyor musun? - hemen öğret bana!
- Quer aprender a espada Wu Tang?
Lütfen, öğret bana.
Ensina-me.
Gerçek dünyayı seninle öğreneceğim demiştim. Şimdi öğret bana.
Vou aprender sobre o mundo real com você.
Öyleyse öğret bana. Nasıl yapılacağını göster.
Então, ensina-me o que fazer.
Öğret bana da. Sadece doğaçlama bir şekilde gelişiyor.
- Só funciona de uma maneira espontânea.
Öğret bana.
Ensinas-me?
Öğret bana.
Me ensine você
O zaman öğret bana.
Então me ensine.
Öğret bana. Çabuk öğrenirim.
Pode me ensinar?
- Öğret bana.
- Explica-me.
- Öğret bana, nasıl unutulur düşünmek.
Ensinai-me como de pensar ei-de esquecer-me.
Sen otorite olduğuna göre, öğret bana, bilmediğim... ve asla bilemeyeceğim şeyi.
Dado que és tu a autoridade, ensina-me o que não sou... e nunca serei.
Tekrar! Öğret bana.
De novo!
Öğret bana.
Insígnia me. Insígnia me.
Onu nasıl öldüreceğimi öğret bana, Zeyna.
Insígnia me a matá-la, Xena.
Bir şey daha öğret bana.
E qual é a segunda?
Bana unuttuğum eski yakarıları, kutsal büyüleri öğret.
Ensinai-me as orações, os encantamentos sagrados que esqueci.
bana kılıç kullanmayı öğret, ben de sana aktörlüğü.
Tu ensinas-me a lutar e eu ensino-te a representar.
Öğret bana!
Cuspo no encantador!
Stella, sabahyıldızı, bana öğret doğru yolu göster.
Stella, ó estrela, indica-me o caminho. Mostra a este pedinte... como chegar a um prato de massa e feijão.
Bana filmlerdeki gibi harika öpüşmeyi öğret.
Ensine-me a beijar tão bem como nos filmes.
bu şeyi uçuramazsın. Bana öğret.Şimdi.
Tu ensinas-me agora.
Bana gemiyi idare etmesini öğret.
Ensine-me a pilotar a nave.
Bana ölümsüzlüğünü öğret.
Ensina-me a ir além da carne.
Ögret bana, "O".
Ensina-me, O.
Lütfen, bana da öğret. Ne dersen yapacağım.
Ensine-me, por favor, faço tudo o que mandar.
- Lütfen en azından bana öğret.
- Entäo, ensina-me como se faz.
Bana asker olmayı öğret, MacGyver.
Ensina-me a ser um soldado, MacGyver.
Bana Drac dilini öğret.
Então ensina-me lá a língua drac.
Jack, şimdi bana söz verdiğin gibi tavşanı öğret.
Jack, agora ensina-me "coelhês" como me prometeste.
Jack, bana tavşanı öğret.
Jack, ensina-me "coelhês".
- Hayir. O zaman ögret bana.
Então, ensina-me.
Harika. Sen bana sürücülüğü öğret ben de senin espri anlayışını geliştirmene yardım ederim.
Ensinas-me a conduzir e eu ajudo-te com o teu senso de humor.
Ben sana sonar prensibini öğreteyim sen bana Jer-Jun'u öğret.
Ensino-te o princípio do sonar, tu ensinas-me coisas de Jer-Jun.
Bana yeni birşey öğret adamım.
Ensine-me algo novo, cara.
Bana birşeyler öğret.
Ensine-me alguma coisa.
Bana işe yarar birşey öğret. Acil bir durumda söyleyebileceğim birşey.
Ensina-me algo que seja útil algo que eu possa dizer numa emergência.
Bana hergün kullanabileceğim birşey öğret.
Ensina-me algo que eu possa usar todos os dias.
- Bir ara bana birkaç şey öğret.
Vai ter de me dar umas dicas, um dia destes.
Öyleyse bilmem gerekenleri bana öğret.
Então ensine-me o que eu preciso de saber.
Bana sabırlı ve mütevazı olmayı öğret.
A tua função é ensinar-me a ser paciente e humilde.
Öğret bana.
Insígnia me.
Öğret bana!
Insígnia me!
Sadece bana nasıl bir kılıcı kullanacağımı öğret, böylece en azından bir dövüşme şansı yakalarım.
Só me ensine a usar uma espada assim ao menos terei uma oportunidade de brigar.
Bana onu nasıl öldüreceğimi öğret.
Insígnia me a matá-la.
Bana bunu yapmasını öğret.
Ensina-me a fazer isso.
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53