Arabada kal Çeviri Rusça
236 parallel translation
Sen arabada kal, ben bulurum.
Быстро в машину.
Arabada kal.
Побудь в машине.
Arabada kal.
Сиди в машине.
Arabada kal.
Оставайся в машине.
Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur? Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur?
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
Lütfen arabada kal.
Пожалуйста... останься в машине... Дай мне разобраться с этим.
- Hayır, sen arabada kal.
- Не, ты остаешься в машине.
Hayır, arabada kal.
Нет, ты остаешься в машине.
arabadan ineyim... arabada kal, yoksa soguk alirsin.
пЮГ, ДБЮ, РПХ!
O zaman siz iki aptaldan biri işer, diğeri de arabada kalır!
- Если поссать... Один из вас, клоунов, идёт и ссыт. А другой сидит в машине.
Sen arabada kal!
Сиди в машине, Дев.
Kendi işine bak ihtiyar. Arabada kal.
- Не суйся дедуля, сиди в машине.
Hayır, arabada kalıyorsunuz bay Solo.
Нет, вы, мистер Соло, посидите в машине.
Sen arabada kal.
Оставайся в машине.
5 dakika arabada kalınca, sürmesini öğrendi sayılır!
После пяти минут за рулём он уже знал как водить!
Arabada kal.
- Сиди в машине!
- Arabada kal dedim, anladın mı?
- Сказано, сиди, значит, сиди. - Я понял.
Sana arabada kal demiştim hayal katili.
Я сказала тебе сидеть в машине, убийца мечты.
- Arabada kal dedim ya.
- Я просила, в машине посиди.
Arabada kal.
Не показывайся.
- Arabada kal.
- Оставайся в машине.
Eğer bu arabada kalırsak, 5 dakikada yakalanırız.
Если мы не выберемся из этого дерьма, то загремим в тюрьму.
Avukat... arabada kal!
Оставайся в машине!
- Birileri yaralanmış mı diye bakmalıyız! Arabada kal.
Надо проверить нет ли пострадавших?
Lana Lang, arabada kal ve ellerini göstergelerin üzerine koy.
Лана Лэнг, покиньте транспортное средство и положите руки на капот.
Arabada kalın lütfen.
Не выходите пока из машины.
- Jordan, arabada kal.
- Джордан, сиди здесь.
Arabada kal Jordan.
Сиди здесь, Джордан.
Arabada kalıyorsun.
Ты остаешься в машине.
"Arabada kal."
"Оставайся в машине".
Arabada kalın. - S.. tir.
- Блядь, ни хуя не преследовать.
Hayır, hayır, hayır. Sen arabada kalıyorsun.
Нет, нет, нет, ты тут остаешься.
- Arabada kal ve iyice eğil.
Оставайся в машине, и чтобы никто тебя не видел.
Arabada kal!
Оставайтесь в машине!
Arabada kal.Ellerini direksiyona koy.
Оставайтесь в машине. Руки на руль.
Arabada kal.
Просто оставайся в машине.
Ben daha çok arabada kalıyorum.
Я-я обычно просто остаюсь в машине.
Micah, arabada kal ve 911'i ara!
Майка, сиди в машине и звони 911!
Arabada kalın.
Оставайтесь в машине.
Max, arabada kal!
Макс!
Birkaç tanesini arabada yedek tutmak istiyorum. Böylece birini iş üzerinde kullanmak zorunda kalırsam izleri silip nehre atabilirim.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Sen arabada kal.
Останешься в машине.
Arabada kal.
Вы не должны входить из повозки.
- Arabada kal.
- Останься в машине.
On saat takım elbise içinde, berbat bir ofiste arabada çakılı kalıp kendimi eve attıktan sonra o yağın yapıldığı etin alındığı paranın kazanıldığı işe gitmek için turnikelerde gereken bozuk paraları canımın istediği yere koyarım, ne dediğini umursamam!
! Я вальсировал сюда, а? !
- Tamam, burada kalın. - Arabada biri var. - Kalkmayın bayım.
Да, просто оставайтесь, оставайтесь...
- Arabada kal.
Сидите здесь.
Seni dışarı atabilirim. Arabada uyumak zorunda kalırsın.
я могла бы выгнать теб €... " ты спала бы в машине.
Arabada kal.
Оставайся в машине. Оставайся в машине.
Arabada kal.
Не выходи из машины.
Arabada kal.
Просто сиди в машине.
kalp 64
kalacağım 66
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalacağım 66
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kalkıyorum 26
kaldır beni 31
kalktım 52
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalıyorsun 17
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kalkıyorum 26
kaldır beni 31
kalktım 52
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalıyorsun 17