Aıle Çeviri Rusça
247 parallel translation
Şafakta Le Havre'a gidip evleniyoruz.
Мы уезжаем в Гавр и там поженимся.
Bütün sabah satış toplantısındaydım. Sonra Paris'ten son dedikodularla yeni gelen Madam Dufrene'le bir şeyler içmek için alelacele Waldorf'a gittim.
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен.
Soylu Richmond'a saygılarımı ilet ve de ki, Kraliçe, kızı Elizabeth'le evliliğine yürekten razı oldu.
Ты Ричмонду привет мой отвези ; скажи ему, что королева рада ему дать в жёны дочь Елизавету.
Bir grup olarak nehir kıyısında Fowler's Camp'a gidiyorduk, ve Irene Harry Bell'le buluşacaktı.
Мы с ребятами выбрались в лагерь Фоулер, на реке, а Ирен тогда встречалась с Гарри Беллом.
Frank'le ikimiz bakar Görev Kontrol'a bildiririz.
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
Wiesbaden'le irtibata geç, Washington'a giden C-135'te ne kadar gecikme olacakmış sor.
Когда будешь на связи с Висбаденом, узнай, когда... рейс прибудет в Вашингтон
Onu Kontes'le tanışması için New York'a götürebiliriz.
Мы могли бы познакомить его с графиней.
Ginny'ye ve Nadine'le Lennox'a yaptıkları katlanılır gibi değildi.
Это было невыносимо, что она делает с Джинни и Надин и Ленноксом.
" Truman ve Stimson yarın, Stalin'le konferans için Potsdam'a varıyorlar.
" Трумэн прибывает в Потсдам на конференцию со Сталиным.
Devam et, Özgürcük. Bu işe yararsa, hafta sonu Vegas'a Mutlu Yeşil Dev'le gidelim.
Если сработает, прихватим её с собой оттянуться в Лас-Вегас.
Eminim o eski Mustang "le çoktan New York" a varmıştır.
Уверен, что мустанг сейчас несется на всех парах в Нью-Йорк.
Norma Hank'le yatmamıştı bile.
A Норма... Она даже не переспала с Хэнком.
James'le buluştu. Saat 12 : 30'a kadar onunlaydı. Sparkwood kavşağında motordan atladı ve ormana doğru koşmaya başladı.
Лора встретилась с Джеймсом, пробыла с ним до 12 : 30, когда, на пересечении Спарквуда и 21 улицы, она спрыгнула с мотоцикла и убежала в лес.
- Alors, pourquoi n'a-t-elle pas pris le vol de 9 : 00 du matin? ( O halde, niçin sabah 9 : 00 uçağına binmedi?
Почему она полетела не 9-часовым утренним рейсом?
Senin kaderin Steve'le, Tommy ve Alan'a karısmıs.
Твоя карма смешалась со Стивом, и передалась Томми и Алану.
Ya Jake'le Nog'a ne olacak?
А что насчет Джейка и Нога?
Beni öğle yemeğine çağırdın Elaine'le yattığını söylüyorsun ve sonra detayları anlatamam diyorsun.
Ты зовешь меня пообедать сообщаешь что переспал с Элейн a потом говоришь, что рассказывать нет настроения.
Tim Whatley'le Super Bowl'a gidiyorum.
Я иду на Суперкубок с Tимом Уитли.
Birliklerimiz yarı yarıya erimişti. Mordred'e karşı koyamazdık bu yüzden Mordred'le barış görüşmeleri yapmak için Camlan'da buluştuk. Lancelot'a takviyelerle dönmesi için vakit kazandırmaya çalıştık.
С нашими-то разделёнными на двое силами, мы не могли противостоять Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота, чтобы он пришёл с подкреплением.
İyi akşamlar ( fransızca ), Le Bernardus'a hoş geldiniz.
Бонсуа, добро пожаловать в Ле Бернардо.
Hayır. Protokolü ben çiğnedim. S.A.C.'le bağlantıyı ben kestim.
Я нарушил протокол, проигнорировал существующие инструкции и оставил Мишо в здании одого.
Ben de Faye orada çalıştığı için Le Cigare Volant a gidemiyorum.
Да, а я в изгнании из Ле Сигар Волант ведь там работает Фэй.
Nir'le Sarab'a gider, 6 : 30'da kalkıyor.
Нир и Сараб, отправление в 18 : 30.
Hem bana eşlik edecek arkadaşım... A.J.'le sen arkadaş mısınız? - Arkadaş mı?
Друзья, так вы с Эй Джеем друзья?
- A.J.'le sen öpüşen arkadaşlarsınız.
Ты и Эй Джей друзья, которые целуются.
Bunu Niles'a anlatamazsın. Mel'le mutlu olduğunu söylüyor.
Ты не можешь рассказать об этом Найлсу.
Mussolini, İngilizler'le Amerikalılar'a teslim oldu Almanlar'a değil.
у меня есть персональное подтверждение полковника и его офицеров... что нам дадут безопасный коридор.
'Şimdi, Dokuz Kızkardeş'le...'... sisli suyun ötesinde...'... gemi yelken açıyor...'... Avalon'a.
Теперь, с Девятью Сестрами... сквозь туманную воду... корабль ставит паруса на Авалон "
L.A.'le ilgili her şeyi bilmek istiyorum. DreamWorks'le anlaşma yapabildiniz mi?
Я хочу услышать о Лос-Анджелесе, ты получил ту сделку с Dreamworks?
O aynı zamanda.. .. Tayland'a dönmeden önce Ta-Taka-Ki-Kek'le de kırıştırmıştı.
Она также целовалась с Та-така-ки-кек накануне его отъезда в Таиланд.
O zaman P4C-970'a gitmemiş, Aschen'le tanışmamış olacağız.. .. sonra ne olacak?
То есть мы не отправимся на P4C-970, не встретим Ашенов... и что будет тогда?
Los Angales'le bir bağlantım yok.
У меня нет никакого доступа в L.A. ( Лос Анджелес )
Kaçıp Kensington Gardens'a gittim ve Tink'le tanıştım.
Ну и убежал в Кенсингтон Гарденз, и встретил Дзынь.
New York'a gittim. Çin Mahallesine ve Big Easy'ye gittim. Caruso ve Dempsey'le karşılaştım.
Я бывал в Нью-Йорке, бывал в Чикаго и Биг Изи, знавал Карузо и Демпси, строил глазки Тедди Барри.
Hermes'le, Bender'a karşı protesto grubu kurduk!
Мы с Гермесом создали группу протеста против Бендера!
Lindsay'le Tobias'a, George Michael'la... Az kalsın George Michael'la Maeby'e diyecektim.
За Линдси и Тобиаса, за Джорджа Майкла и... чуть не сказал, за Джорджа Майкла и Мейби.
Michael'a, Ben'e, Brian'a, Mel'le Linz'e ve sana.
Майклу и Бену, Брайану, Мел и Линц... тебе...
Annem Keith "le birlikte Cancun" a gitti.
Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Yani Phillip'le Andong'a mı gidiyorsun?
Ты собираешься в Андон с Филипом?
Chad'le Vegas'a gidiyorduk balayı için.
Я была с Чедом. Мы ехали в Вегас. На медовый месяц.
Annem ve yeni erkek arkadaşı Clint'le geçirmek, babam ve yeni kız arkadaşı biralarla geçirmek, ya da Staten Island'a gidip
Итак, в декабре 2006, у меня были три возможности : провести Рождество с моей мамой и ее новым бойфрендом Клинтом, провести Рождество со своим отцом и его новой подружкой - микропивоварней.
Me encontrará a mi Teresita, verdad? Necesito saber dónde está y lo que le ha pasado
Она думает, ты можешь найти ее дочь.
Genç Turner'ın haritaları alacağından eminim. Yoksa Sao Feng'le hayatta yüz yüze görüşmezdim.
Нaдеюсь, юньιй Теpнеp дoбьιл кapтьι, a тьι пoмнишь, чтo не нaдo деpзить кaпитaнy Сяo Фэнь.
Bir süreliğine benimle New York'a gelmesini teklif ettim. Jane'le sen de biraz nefes almış olursunuz.
Я пригласил ее приехать пожить ко мне в Нью-Иорк...
Sanki bitmeyecekmiş gibi geliyordu Judith'le Nicolas'a.
Очень, очень долгим для Жудит и Николя.
Harbor'a Seth'le beraber gittik.
Я училась в Харборе с Сэтом. - О, привет.
- Colin ve Finn'le Vegas'a gidiyorum.
Меня здесь не будет. Ты уезжаешь?
Şu anda Colin ve Finn'le Vegas'a giden özel bir uçakta.
Ну, прямо сейчас, он на приватном самолете летит в Вегас с Колином и Фином.
T-Bag'i elçiliğe götüreceğiz, yurtdışı edilmesini sağlayacağız, sonra Bellick'le ilgileneceğiz, tamam mı?
Мьι oтвезем егo в пoсoльствo,.. убедимся, чтo егo депopтиpуют,.. a пoтoм oтпpaвимся искaть Белликa, хopoшo?
Il y a des messages pour vous. Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Вот письма для вас, встреча с королем назначена на завтра.
Patty'le, çocuklar Nantucket'a varmak üzeredir.
Хайди с мальчиками уже должны сейчас прилететь в убежище.
aile 151
ailem 154
ailesi 63
ailen 55
aileme 19
ailen nasıl 44
ailen nerede 33
ailem yok 31
ailemi 22
aileler 22
ailem 154
ailesi 63
ailen 55
aileme 19
ailen nasıl 44
ailen nerede 33
ailem yok 31
ailemi 22
aileler 22