English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bak şu konuşana

Bak şu konuşana Çeviri Rusça

65 parallel translation
Bak şu konuşana.
Кто бы говорил.
- Bak şu konuşana.
- Да и тебе грех жаловаться!
Bak şu konuşana!
Кто бы говорил!
Bak şu konuşana! Yarın herkese anlatacağım.
Я завтра расскажу кому нибудь.
- Bak şu konuşana.
- Кто бы говорил.
Bak şu konuşana.
Слушай, кто бы говорил.
- Bak şu konuşana.
- Не мне её судить.
Bak şu konuşana!
Посмотрите, кто к нам присоединился.
Bak şu konuşana.
Смотрите-ка, кто заговорил.
- Bak şu konuşana!
- Кто бы говорил!
Bak şu konuşana. Bana tevazuyu sen mi öğreteceksin?
Кто это говорит, ть хочешь преподать мне урок простоть?
Bak şu konuşana.
Посмотрите-ка, кто наконец-то сказал хоть что-то интересное.
bak şu konuşana şapkamı buldunmu?
Имо! Ты принес мою шляпу?
Bak şu konuşana!
Кто бы говорил.
Bak şu konuşana!
Весь в тебя!
Biz çekerken Jim'le Deb de "Bak Şu Konuşana" tarzı çocukları seslendirecek.
Во время съемки Джим и Деб будут говорить детскими голосами, вон там, около микрофонов... типа "смотрите кто говорит".
- Bak şu konuşana, Matematik Kampı!
- Кто бы говорил, ботан-математик.
Bak şu konuşana.
Бобби!
Bak şu konuşana!
Смешно, ей-богу.
Şu konuşana bak!
Кто бы говорил?
Şu konuşana da bir bak.
Кто бы говорил!
Bak şu konuşana!
Посмотрите кто говорит!
Şu konuşana bak.
Да, утешать ты умеешь.
Şu konuşana da bakın.
Чья б корова мычала...
- Şu konuşana bakın.
- Кто бы говорил.
- Şu konuşana bakın.
Сам-то какой разговорчивый!
Biliyorum, hepinizin meşgul hayatları var. - Bak şu konuşana. - Evet.
В общем, я рад, что мы можем так собраться, будучи крайне занятыми людьми.
Şu konuşana bak, seni kansız, açgözlü, para budalası yaratık.
Кто бы говорил, ты, фригидная, алчная дура.
Şu konuşana bakın. Herşeyi de biliyor.
Послушайте, послушайте его-он все на свете знает!
- Şu konuşana bak!
- На себя посмотри! - Заткнись, ничтожество!
Bak şu konuşana!
Вчера ты появился на моём пороге, а сегодня уже уходишь. Кто бы говорил!
- Şu konuşana bak Rondo.
Кто бы говорил, РОНДО.
Şu konuşana da bakın.
От кого я это слышу?
Şu konuşana bak!
Знаешь, не тебе об этом говорить.
Şu konuşana da bak!
Кто бы говорил!
- Şu konuşana bak!
- Кто бы говорил.
Bak sen şu konuşana!
Ты только говоришь.
- Şu konuşana da bak.
- Кто бы говорил.
Şu konuşana bak, sanki bir şey yapabilecekmiş gibi.
Серьёзное заявление для человека со всего одной медалью Филдса.
Burada kendini zeki sanan mağara adamları var. Şu konuşana bak hele.
Ты здесь лишь потому, что она любит неандертальцев из дурацких первобытных времен.
Şu konuşana bakın hele!
Кто мне это будет объяснять?
Bak sen şu konuşana.
Да уж, кто бы говорил.
Şu konuşana bak!
Кто бы говорил.
- Şu konuşana da bakın.
- Кто бы говорил!
Bakın şu konuşana.
Кто бы говорил.
Bak sen şu konuşana.
Кто бы говорил.
Şu konuşana bak.
И кто бы вообще говорил об этом.
Şu konuşana bak hele!
Кто бы говорил!
Şu konuşana bak!
Кто бы говорил!
Şu konuşana bak.
Кто бы говорил...
Şu konuşana bak hele.
Кто бы говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]