Bir kızılderili Çeviri Rusça
269 parallel translation
- Tüylü bir Kızılderili kıyafetine ne dersin?
- Как насчет индейского костюма с перьями?
Bir kızılderili gibi battaniyeye sarılı halde mi?
Что, завернёшься в одеяло, как индианка?
Otuz yılımı bu yer bir kızılderili çöplüğüne çevrilsin diye harcamadım ben evlat.
Я не для этого 30 лет работал, чтобы превратить это место в индейскую резервацию.
Bir kızılderili efsanesi vardır reisin oğlu öldüğünde ataları, gökyüzünde... şenlik ateşi yakarmış.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребёнок правителя.
Durumu bir kızılderili laneti ve kalbi Leo için sızlayan bir eşle süslemek de beni rahatsız etmiyor!
Если я должен выдумать это индейское проклятие и жену с разбитым сердцем для Лео - я тоже делаю это не задумываясь!
Ben bir Kızılderili olduğumu.
А я представлю, что я отважный индеец.
Buraya vahşi bir kızılderili gibi giriyorsun.
Ворвался сюда, как дикий индеец.
Bir Kızılderili bir şeyi yeterince izlediğine inanana kadar izler.
Индеец преследует добычу, пока не устаёт от преследования.
Ülkenizin ücra bir köşesinden olan bir Kızılderili şefi.
Он индейский вождь откуда-то
Ömür boyu bir Kızılderili gibi yaşamak mı istiyorsun?
Сказал, а на утро исчез.
İki kabile ile ilgili eski bir Kızılderili hikayesi vardır.
Есть старая загадка о двух индейских племенах.
Bir gün bir Kızılderili'yle karşılaşıp ona " Sen kimsin?
Вот встречается вам индеец, и вы говорите ему :
Bir kızılderili kırılmış.
Один индеец сломан.
Bir kızılderili, o ne?
— Святые угодники, что это?
Bir kumarbazla sohbet etmiştik ve bize bir Kızılderili'den bahsetmişti.
Мы говорили с одним игроком, и он рассказал нам про индейца.
Kızılderili oyunu oynamıyordum, ben bir Kızılderili idim.
Я не просто играл в индейцев, я был индейцем.
O an gerçek bir Kızılderili gibi hissettim.
Думаю, в тот момент я почувствовал себя чистокровным индейцем.
İşte yaşlı bir Kızılderili savaşçının hikayesi.
Это была история о старом индейце - воине.
Eğer onlar bir Kızılderili topluluğunun eline geçerse bize iki alay asker gerekir.
Если они попадут в руки к индейцам, Нам понадобится два полка для их усмирения.
Evet. Yemin ederim, Bazen, vahşi bir kızılderili gibi sürüyor.
Клянусь, иногда он водит как дикарь-индеец.
Eski bir Kızılderili oyunu.
Древняя индейская игра.
- Oh, bir kızılderili çadırı. Oh!
- Ой, типи!
Sanırım o hanım Yahudi bir Kızılderili.
Я думаю она - индейская еврейка.
Gloria Revelle'i, bir Kızılderili öldürdü.
Глорию Ривелл убил индеец.
Eski bir Kızılderili atasözü vardır :
Индейская мудрость гласит :
Bir Kızılderili olabilir.
Возможно это индеец.
Eski bir kızılderili mağarasında toplanır sırayla Thoreau, Whitman, Shelly gibi büyük şairlerden okurduk.
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли. В общем, из китов поэзии.
" Vahşi bir Kızılderili ile ilk kez karşılaştım.
Установлен первый контакт с диким индейцем.
Görüşümü açıklamak için Bir Kızılderili reisi olan Şef Seattle'den şu sözleri aktarmak istiyorum :
Чтобы проиллюстрировать мою точку зрения, я хочу процитировать Индейского Вождя Сиэтла, главу племени Суквамиш :
Burada, yazdığına göre yanında olan bir Kızılderili kadın hakkında bir şeyler söylenmiş.
. Здесь написано : "За неуместное замечание, отпущенное в адрес индианки".
Önce bir kızılderili bulmanız lazım. Bu işi yapmayı da biraz zorlaştırdık.
Спросите индейца насколько щедра эта страна, если сможете найти хоть одного.
- Eski bir Kızılderili deyimi.
Что значит Чиппеуа?
O şeytan Kızılderili Joe, eğer biz onu ispiyonlarsak hiç düşünmeden bizi bir çift kedi gibi boğacaktır.
Этот индеец Джо глазом не моргнёт, утопит нас как двух котят, если мы кому-то расскажем.
Bir de katlanmamız gereken bu kızılderili kız çıktı başımıza.
Теперь придётся мириться с этим ребёнком.
Kızılderili ruhları hakkında bir şey yazma.
И не пиши ни слова о духах индейцев.
Bir keşif yolculuğuna gittik - geriye tarih öncesine! Diğerleri gibi Kovboy ve Kızılderili oyunu oynarken.
Мы совершили экскурсию в Доисторическую эпоху... точно так же, как мальчишки играют в индейцев или пиратов...
Demiryolu arazisinin bir mil uzağında, hiç işlerinin olmadığı bir yerdeydiler sarhoştular ve kızılderili kadınlarının peşindeydiler.
Те двое нарушили их владения, пришли к ним в поселок в стельку пьяные. Лезли к их женщинам.
Eski bir ninni, "On küçük kızılderili".
Старая песенка-считалка "Десять маленьких индейцев".
"Bir küçük kızılderili oğlan bir başına kaldı " Dışarı çıkıp, kendini astı
Последний маленький индеец поглядел устало, пошёл да и повесился.
" Altı küçük kızılderili çocuk oynuyor bir kovanla
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
"Bir küçük kızılderili çocuk kaldı bir başına " Gidip kendini astı
Последний маленький индеец поглядел устало, пошёл да и повесился.
Öz Kızılderili, ama kendine İngilizce bir isim uydurmuş.
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
Afedersiniz, ama o Kızılderili kızla aranızda bir şey mi var?
Простите, а между вами и этой индианкой что-то есть?
ailem Great Plains'i geçerken, bir grup vahşi Kızılderili tarafından katledildi.
всю мою семью перебила в великих Прериях, шайка диких индейцев.
Beyaz köylüler ya da askerler tarafından öldürülme tehlikesiyle bir süre dolandıktan sonra, Kızılderili Toprağı diye bilinen bir yere vardık.
После долгих скитаний и постоянной опасности, быть убитыми белыми поселенцами или солдатами, мы пришли в край, называемый Индейские Племена.
Ya da Sun Ray Motel'de kafayı bulmuş bir grup Kızılderili.
Или пару долбанутых индейцев из мотеля Сан Рэй?
Ku Klux Klan için, Zelig... zenciye ya da Kızılderili'ye dönüşebilen bir Yahudi olarak... üçlü hedef demekti.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
İkiniz için de daha güvenli. Sadece yeni bir başlangıç yapmanız için. Özellikle Kızılderili bölgesinden geçeceğimiz için.
Это безопаснее, чем вам двоим ехать самим по себе, особенно через земли индейцев.
Başka bir yirmi yılda biz Kızılderili olacağız.
Через 20 лет мы станем индейцами.
Bir sürü Kızılderili ve bir ayı beni kovalıyordu.
" а мной гнались индейцы... и медведь.
Kızlar için Kızılderili bölgesine yapacakları bir ziyaret çok iyi olur.
Лучший урок для этих девушек - поездка в резервацию.
kızılderili 47
kızılderililer 89
bir kız 192
bir kızım var 22
bir kere daha 137
bir kahve 26
bir kez 117
bir kere 190
bir kez olsun 43
bir kız mı 24
kızılderililer 89
bir kız 192
bir kızım var 22
bir kere daha 137
bir kahve 26
bir kez 117
bir kere 190
bir kez olsun 43
bir kız mı 24
bir katil 56
bir kitap 34
bir kız var 17
bir karar ver 16
bir karar verdim 25
bir kez daha 333
bir kadın 232
bir kadın mı 37
bir kuş 32
bir kız vardı 25
bir kitap 34
bir kız var 17
bir karar ver 16
bir karar verdim 25
bir kez daha 333
bir kadın 232
bir kadın mı 37
bir kuş 32
bir kız vardı 25