Biraz konuşabilir miyiz Çeviri Rusça
1,089 parallel translation
Biraz konuşabilir miyiz?
Можно вас на минуту?
Bunları biz yaptık. Thomas, biraz konuşabilir miyiz?
Томас, я могу с тобой поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
Мы можем поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить чувак?
- Selam Biraz konuşabilir miyiz?
- ѕривет. - ћожно ¬ ас на пару слов?
Biraz konuşabilir miyiz doktor?
- Мы можем поговорить, доктор?
Bay Allan, biraz konuşabilir miyiz?
Мистер Аллан, выслушайте меня, пожалуйста?
Ted, biraz konuşabilir miyiz?
Тед... Можно вас на минуту?
Biraz konuşabilir miyiz? - Ne? Git buradan.
Иди-ка отсюда.
- Niles. Biraz konuşabilir miyiz?
- О, Найлс, можно тебя на два слова?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Найлс, можно тебя на два слова?
- Salonda biraz konuşabilir miyiz?
Можно поговорить с тобой в гостиной? Да, конечно.
- Ben. Biraz konuşabilir miyiz?
Бен, можно тебя на пару слов?
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на секундочку?
Biz biraz, uh... Biraz konuşabilir miyiz?
Мы не могли бы поговорить?
David Biraz konuşabilir miyiz?
Дэвид, могу я поговорить с Вами?
Tanıklığın çok önemli. Renee, biraz konuşabilir miyiz?
Рене, можно тебя на секунду?
John, biraz konuşabilir miyiz?
- Джон, можно тебя? - Вообще-то я...
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Мы можем поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Могу я поговорить с тобой?
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Мы можем поговорить минутку?
Kaptan, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Капитан, можно Вас? Конечно.
Biraz konuşabilir miyiz?
Могу я поговорить с вами?
Biraz konuşabilir miyiz?
Могу я с вами поговорить?
Zamanın olduğunda biraz konuşabilir miyiz?
Когда найдется секунда можно поговорить с тобой потом?
Affedersiniz Bay Broderick? Biraz konuşabilir miyiz?
Извините, мистер Бродерик, можно я поговорю с Вами?
Biraz konuşabilir miyiz Daphne?
Дафни, можно с тобой поговорить?
- Seninle biraz konuşabilir miyiz baba?
Папа, можно с тобой поговорить? Фрейз, конечно.
Lindsay, seninle mutfakta biraz konuşabilir miyiz?
Линдси, можно тебя на секунду на кухню?
Jean, biraz konuşabilir miyiz lütfen?
- Джин, можно тебя на пару слов? - Да.
Kim, biraz konuşabilir miyiz?
Эй, Ким, я могу с тобой поговорить секунду?
Enid, biraz konuşabilir miyiz?
Энид, можно тебя на минутку?
Megan, biraz konuşabilir miyiz?
Меган, я могу с тобой поговорить?
Ed, seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Эд, можно с тобой поговорить?
Ben Binbaşı Barry, biraz konuşabilir miyiz?
Я майор Берри. Хотел узнать нельзя ли с вами поговорить? Об убийстве?
William, sonra biraz konuşabilir miyiz?
Уильям, так мы сможем поговорить позже или нет?
Kate, biraz konuşabilir miyiz?
Кейт, можно два слова?
Elaine, biraz konuşabilir miyiz?
Элейн? Могу я поговорить с тобой?
Biraz konuşabilir miyiz?
Могу я поговорить с тобой минутку?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Я могу говорить с тобой буквально секунду?
Remer, biraz baş başa konuşabilir miyiz?
- Ример, я хотел бы переговорить с тобой с глазу на глаз.
Biraz konuşabilir miyiz?
Могу я поговорить с тобой секунду?
John biraz konuşabilir miyiz?
Можно на одно слово?
Phoebe, biraz konuşabilir miyiz?
- Можно с тобой поговорить?
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на минуточку?
biraz mola verelim şimdi. Bir dakikacık... ciddi konuşabilir miyiz?
Поговорим серьёзно,..
Biraz konuşabilir miyiz?
Могу ведь я с тобой поболтать, в конце концов?
Tracey, seninle biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Трейси, я могу поговорить с тобой минутку?
Sizinle biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Могу я минутку поговорить с вами в коридоре?
Bana söylemedi bile. Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно поговорить с Вами минутку?
konuşabilir miyiz 236
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz ister misin 172
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz ister misin 172
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80