English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bunları nereden buldun

Bunları nereden buldun Çeviri Rusça

162 parallel translation
- Bunları nereden buldun?
- Ты где это достал?
Bunları nereden buldun?
Где ты их нашёл?
Bunları nereden buldun?
Где ты их нашел?
- Bunları nereden buldun?
Где ты это берёшь?
Bunları nereden buldun?
- Где ты взял это?
Bunları nereden buldun?
Где ты столько срубил?
Bunları nereden buldun?
Где ты взяла все это?
Bunları nereden buldun, Mews?
Где ты взял это, Мьюз? Это барахло.
Bunları nereden buldun?
Откуда это взялось?
- "Lucky Strike iyi tütün demektir." - Bunları nereden buldun?
" "Лаки Страйк" — табак высшего качества " — Где ты их достал?
- Bunları nereden buldun?
— Откуда ты это взял?
- Bunları nereden buldun?
Где ты их взяла? Нашла в твоей комнате.
- Bütün bunları nereden buldun?
- Откуда у тебя все это?
Kirk bunları nereden buldun?
Керк, где ты взял все эти кольца?
Bunları nereden buldun?
Где ты достал их?
Ama bunları nereden buldun?
Но где ты их взял?
- Bunları nereden buldun?
Где ты это взял?
Bunları nereden buldun?
Где ты всё это раздобыл?
Vay, bütün bunları nereden buldun Ash?
Где ты все это достал, Эш?
Bunları nereden buldun?
Где вы это взяли?
- Bunları nereden buldun?
- Где ты их взяла?
Bunları nereden buldun?
Где ты взяла это?
Bunları nereden buldun? Camilla'dan.
Откуда у тебя эти фотки?
- Bunları nereden buldun?
- Как ты их ищешь?
- Bart, bunları nereden buldun?
- Барт, где ты это взял?
Bunları nereden buldun?
Как ты узнала об этом?
Bunları nereden buldun?
Где Вы их достали?
Bunları nereden buldun?
Где ты их взяла?
Bunları nereden buldun?
Где ты всё это взял?
- Bunları nereden buldun?
- Откуда они у тебя?
Bunları nereden buldun, cinayet kütüphanesinden mi?
Где ты все это достала? В книжном для убийц?
Bunları nereden buldun?
Откуда ты все это взял?
Pek hoşlar. Nereden buldun ayol bunları?
{ \ cHFFFFFF } Где же вы их достали?
Nereden buldun tüm bunları?
Где ты всё это взял?
- Nereden buldun bunları?
Зачем они вообще?
Umarım zekisindir. - Bunları nereden buldun?
- Где взял?
- Nereden buldun bunları? - Kütüphanedeki bir kitaptan.
- Откуда они у тебя?
Nereden buldun bunları?
Где ты взял их?
Nereden buldun bunları?
Где ты все их взяла?
Çocuğum nereden buldun bunları?
Дитя, где ты это раздобыла?
Nereden buldun bunları?
- Где взял?
Nereden buldun bunları?
Откуда ты взяла это?
Bunları nereden buldun?
Где ты всё это достал?
Bunları nereden buldun?
Где ты это достала?
Nereden buldun bunları?
Где ты ее взял? Я решил.
Nereden buldun bunları?
- Где ты их взял?
Nereden buldun bunları.
Где ты взял это?
Yeterince gerçekler. Bunları nereden buldun?
Они почти настоящие.
Nereden buldun bunları?
Где ты ее отыскал?
Nereden buldun bunları?
√ де ты достала эту еду?
- Bunları nereden buldun?
Где ты их достала? Офф-линки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]