Deneyecek misin Çeviri Rusça
59 parallel translation
Deneyecek misin?
Вы придёте?
Deneyecek misin?
Попробуете?
Tekrar deneyecek misin?
Ещё попробуешь?
- Onunla şansını deneyecek misin?
- Хочешь на ней опробовать? - Запросто.
- Deneyecek misin?
Рискнешь?
Deneyecek misin?
Ты хоть попытался бы?
Deneyecek misin?
Не хотите рискнуть монетой?
Deneyecek misin?
А вы попробуете? Ладно.
Gerçekten onu öldürmeyi deneyecek misin?
Ты действительно убьешь её?
- Bir daha deneyecek misin?
- Попробовать еще?
Bunca şeyin ardından bunu gerçekten deneyecek misin?
Теперь, после всего, ты действительно думаешь попытаться сделать это?
- Bir deneyecek misin peki? - Elimden geleni yapacağım.
Если вы найдёте брешь в своём графике, Бэт будет очень рада.
Yürümeyi deneyecek misin?
Ты сможешь идти?
Bu sefer çaba göstermeyi deneyecek misin?
Ты собираешься постораться на етот раз?
Bu sefer kısa bir sohbet etmeyi deneyecek misin?
Попробуешь светскую беседу в этот раз?
Deneyecek misin, Rose?
Попробуешь, Роуз?
Gerçekten deneyecek misin?
Ты правда попробуешь?
Hakikaten o eli değiştirmeyi deneyecek misin?
Ты правда собираешься попробовать заменить руку?
Deneyecek misin?
Хочешь попробовать?
Yine deneyecek misin?
Ты попытаешься ещё раз?
- Sen ne düşünüyorsun, deneyecek misin?
- Как думаешь, примеришь вот этот?
Tünel jonksiyonlarını kullanarak voltajı yükseltmeyi deneyecek misin?
А ты будешь устанавливать напряжение на туннельных переходах?
Beni durdurmayı deneyecek misin?
Будешь пытаться помешать мне?
- Biraz yazmayı deneyecek misin?
- Ты должна что-то написать.
Bunu deneyecek misin sert adam?
Хочешь попробовать, крутой парень?
Şansını dene. Sen tekrar Robins'le deneyecek misin?
А ты попытаешься с Роббинс?
Ee, çikolatayı deneyecek misin?
Ну так что, попробуешь шоколад?
Sen beni öldürmeyi deneyecek misin?
А ты попытаешься убить меня?
Pekâlâ, bunların hepsini şimdi deneyecek misin?
О.. круто, так ты идешь... попробуешь одеть это прямо сейчас?
Sadece deneyecek misin?
Ты только собираешься попробовать?
Bir defa daha deneyecek misin, yoksa pes mi ediyorsun?
У тебя есть ещё дела или ты закончила?
Deneyecek misin?
Ты примеришь?
Yine deneyecek misin?
Ты и сейчас это сделаешь?
Gerçekten kaçmayı deneyecek misin?
Ты правда хочешь сбежать?
- Deneyecek misin?
Ты готов? Нет.
Direnip şansını deneyecek misin?
Кто-то останется стоять!
Bir daha deneyecek misin?
Готов попробовать ещё раз?
Deneyecek misin?
Попробуешь?
Onu aramalıyım. Parçalanan bir kutunun arkasında mı saklanacaksın yoksa tekrar deneyecek misin?
Надо позвонить ему.
Bu tavşanları da kurtarmayı deneyecek misin?
Вы собираетесь пробовать и спасите этих кроликов также?
Tekrar deneyecek misin peki?
Ты попытаешься снова?
Deneyecek misin?
Вот, повторишь?
Ağırdan almayı deneyecek misin?
Не будешь вешать нос?
Tekrar deneyecek misin peki?
Вы собираетесь повторить попытку?
Tekrar deneyecek misin?
Ты должна пересдать.
Deneyecek misin?
Ты хочешь попробовать?
Deneyecek misin, yok bu da gelinlik gibi, denersen kötü şans mı getirir?
Ты собираешься померить или это тоже плохая примета, как свадебное платье?
Yoksa şu lanet veledi kurtarmayı deneyecek misin cidden?
Ты правда хочешь спасти этого урода?
Deneyecek misin?
Вы будете пробовать?
Benimle bunu deneyecek cesarete sahip misin?
Найдете ли вы в себе кураж прокатиться со мной?
Aldıklarını deneyecek misin?
Медленно?
misin 24
mısın 19
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
deneyelim mi 28
mısın 19
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
deneyelim mi 28