Derin uzay dokuz Çeviri Rusça
19 parallel translation
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9.
Güzel. Derin Uzay Dokuz'a döndüğümüzde, asla doğmamış olduğumu öğrendiğin zamanki yüz ifadeni görmek için sabırsızlanıyorum.
Отлично, но - не могу дождаться возвращения на Дип Спейс 9, чтобы увидеть твоё лицо, когда ты узнаешь, что я никогда не существовал.
Uzay Yolu Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
В предыдущей серии...
Jake hariç Derin Uzay Dokuz'daki herkesi tahliye ettiğimi ona nasıl açıklayabilirim?
Как я объясню, что эвакуировал с Дип Спейс 9 каждого гражданина Федерации, кроме его внука?
Bajoran hükümeti, Derin Uzay Dokuz'un Hagath ve ortaklarının yasal işlerine karışmasını istemiyor.
Баджорское правительство настаивает, чтобы Дип Спейс 9 не вмешивался в законное ведение дел
Star Trek : Derin Uzay Dokuz'da geçen bölüm :
В предыдущей серии :
Beyler, Bajoran Hükümeti adına... Ve Avlu Esnaf Birliği adına... Size Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz diyoruz.
Господа, от имени баджорского правительства... и Ассоциации Торговцев Променада я официально приветствую вас на Дип Спейс 9.
Uzay Yolu : Derin Uzay Dokuz'da son olanlar...
В предыдущей серии :
Ve Derin Uzay Dokuz'u kontrol eden, solucan deliğini kontrol eder.
И кто контролирует Дип Спейс 9, контролирует червоточину.
- O zaman ne gemimiz varsa Derin Uzay Dokuz'a kadar savaşıp antigraviton vericiyi yok edeceğiz.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер.
Görevimiz Derin Uzay Dokuz'a gidip Dominion kuvvetlerinin solucan deliğinden gelmesini engellemek.
Наша задача – вернуть Дип Спейс 9 и не позволить силам Доминиона пройти сквозь червоточину.
Girebilenler, Derin Uzay Dokuz'a varana kadar durmayacak.
Никто не должен останавливаться, пока не достигнет Дип Спейс 9.
Geri çekiliyorlar. Cortez'e ve filonun geri kalanına Derin Uzay Dokuz'da buluşacağımızı söyle.
Скажите "Кортесу" и всем остальным кораблям, пусть встретятся у Дип Спейс 9.
Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
Ранее в сериале "Стар Трэк - Дип Спейс 9."
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldin Kaptan.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, Капитан.
- Neden Derin Uzay Dokuz? - Affedersin?
- Почему Дип Спейс 9?
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz Şansölye.
Добро пожаловать на ДС9, канцлер.
Derin Uzay Dokuz'a yapılan saldırıda
- Мы видели, как Дукат... - Тссс.
Rotayı Derin Uzay Dokuz'a çizin.
Проложите курс до Дип Спейс 9.
dokuz 622
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140