English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Ee ne olmuş

Ee ne olmuş Çeviri Rusça

108 parallel translation
- Ee ne olmuş?
- Заходи.
- Ee ne olmuş?
- И что из того?
- Ee ne olmuş yani?
- И что?
- Ee ne olmuş?
Ну и что?
Ee ne olmuş?
И что?
- Ee ne olmuş? - Agnes'e mi? - İnsanların neler konuştuğunu biliyor musun?
- Знаешь, что о тебе говорят?
Birileri ona Katolik dogmadaki bir açıktan dolayı.. .. cennete tekrar girebilecekleri tüyosunu verdi. Ee ne olmuş?
Ќедавно в католических догматах нашласы нестыковка,... и кто-то подсказал им способ вернутыс € в рай.
- Ee ne olmuş? Dünya senin etrafında dönmüyor ve ne pahasına olursa olsun yaptıkların insanların hayatını mahvediyor sense araştırmacı gazeteci olarak bir isim yapabilirsin ne kadar dost kaybedersen kaybet, ardında ne kadar ceset bırakırsan bırak araştırmacı gazeteci olarak isim yapabilirsin ne kadar dost kaybedersen kaybet, ardında ne kadar ceset bırakırsan bırak...
Ты понимаешь, что мир не крутиться вокруг тебя, а ты идешь напролом, разрушаешь жизни людей, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, и не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади?
Ee ne olmuş yani?
Ну и что?
- Ee ne olmuş yani?
- И что он?
Ee ne olmuş?
Ну и что тебе это даст?
Ee ne olmuş? Bir tane daha bulursun.
Заведёшь другую.
- Adını bildi. - Ee ne olmuş?
- Она же знала, как тебя зовут!
O da : "Ee ne olmuş?" dedi. "Üşüteceksin." dedim.
и что он сказал : "Ну и что?" я говорю ему : "ты простудишься"
"Ee ne olmuş?" dedi.
он говорит : "Ну и что?"
Ee ne olmuş? "
Ну и что? "
Ben oğlunuzun yorumunu tercih ediyorum. "Hepimiz öleceğiz. Ee ne olmuş?"
мне нравятся стихи твоего сына " Мы все умрем.
Ee ne olmuş yani?
И что?
Ee, sonra ne olmuş?
- Да, сэр. Ладно, что дальше?
Ee ben de gördüm. Ne olmuş yani?
Ну да, я и сама вижу, и ничего тут, по-моему, страшного нет.
- Ee ne olmuş?
- Ну и что?
- Ee, e ne olmuş?
- Ну? Ну и что?
Ee, ne olmuş?
Ты сбежала, и что дальше?
- Ee, ne olmuş? Kimin umurunda? - Çek tetiği.
- Что-то не так.
Ee, ne olmuş yani? İşini bitirdin mi? - Evet.
Только дело в том, что теперь она беременна.
Ben bekarmışım. Ee, ne olmuş? Bekar kadınlar yazlık evlere sinsice girip arkadaşlarının kocalarının çüklerini mi görmeyi umuyorlarmış?
У незамужних хобби - ездить в гости к подругам... в надежде увидеть член их мужей?
Ee ne olmuş?
- И что?
- Ee, ne olmuş?
- Да, и что?
Ee, ne olmuş seni görmezden geldilerse? Ne mi olmuş? Ne mi olmuş?
Да, пожалуй, согласен на пару переездов в неделю.
Ee, ne olmuş seni görmezden geldilerse?
- Ну так и что? Ну проигнорировали они тебя.
Ee, ne olmuş?
Ну, и что?
Ee ne olmuş?
- Ну и что?
Ee, ne olmuş yani?
Ну и что?
Ee öyleyse ne olmuş? Boku insanınkinden daha mı az pis?
У нее менее говняное говно, чем у человека?
Ee, ne olmuş?
Да? Ну и что?
- Ee, ne olmuş ona?
- Да, а что с ним?
Ee, ne olmuş?
По пятницам и субботам с 3 до 4 - готов доставить удовольствие Ну и что?
- Ee? Ne olmuş?
- Да ничего!
- Ee, ne olmuş?
- Так что случилось? - Началось!
- Seni kızımla düşününce midem bulanıyor. - Ee, ne olmuş?
- И заставлять их шляться с тобой.
- Daha dün kilosu dört Real idi. - Dolar düştü. - Ee, ne olmuş?
- Вчера было по 4 за кило.
Ee, ne olmuş?
Ну и что?
Ee, ne olmuş?
И что?
- Ee, ne olmuş?
Эту женщину ударили более одного раза.
Ee, ne olmuş?
И что тогда?
- Bunu ben çizdim. 3 hafta önce. - Ee, ne olmuş?
- Я нарисовал это 3 недели назад.
Ee, ne olmuş yani?
Так в чем проблема?
Ee, ne olmuş?
- Ну и что?
- Ee, ne olmuş sonra?
- И что с ним произошло?
Ee, ne olmuş?
Это не проблема.
- Ee, ne olmuş bana?
- И что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]