English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Erkek kardeşim

Erkek kardeşim Çeviri Rusça

468 parallel translation
Erkek kardeşim Mark onu Brezilya'da avlanırken yakalamış.
Это леопард моего брата Марка. Он охотился в Бразилии и поймал его.
Benim erkek kardeşim.
Это мой брат.
Erkek kardeşim Charles Akçaağaçlı keke bayılır.
Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
Erkek kardeşim.
Мой брат.
Erkek kardeşim Fred'e gerçekten çok benziyorsun, biliyor musun?
Знаешь, ты и правда похож немного на моего братца Фреда.
- Erkek kardeşim Spyro, Amerika'da.
- Брат, Спиро, в Америке.
Miles erkek kardeşim, biliyorsundur.
Майлс - мой брат.
Erkek kardeşim ve ben ona yardıma gittik.
Мы с братьями бросились ему на помощь.
Erkek kardeşim beni rahat bırakmıyor.
Мой брат не хочет оставить меня в покое. Он...
Erkek kardeşim var.
- Брат.
... bu benim erkek kardeşim.
это мой брат.
- Erkek kardeşim onunla çıktı.
С ней гулял мой брат. Он рассказал мне...
Hepimiz birlikte olacağız, erkek kardeşim ve...
Мы будем вместе, все мои братья и сё...
Erkek kardeşim.
Нет нет. Я приехал из-за брата.
Erkek kardeşim beni ziyarete gelmişti.
Навестить меня пришел.
Erkek kardeşim.
Брат.
Hayır, fakat babam ve erkek kardeşim geçtiler.
Нет, но мой отец и брат превзошли.
Bir erkek kardeşim var.
У меня есть брат.
Erkek kardeşim beni dövüyor.
Мой брат бьет меня.
Ve şu ağacı gördünüz mü, nehrin yukarısındaki üçüncü ağaç? O ağacı erkek kardeşim dikti.
А видите то дерево, третье дерево от вершины?
Küçük bir erkek kardeşim vardı!
Малыш-братик!
Bilirsin, beş erkek kardeşim var.
Знаешь, у меня пять братьев.
Erkek kardeşim... Kemiklerinden rahatsız.
У него было какое-то костное заболевание.
Annem, babam erkek kardeşim, karım Clara, oğlum.
Моя мать, отец, мой брат, жена Клара, мой сын.
Üç erkek kardeşim vardı ama kız kardeşim tekti.
Братьев у меня было трое, а она лишь одна.
Eğer bir erkek kardeşim olsaydı, tam Valmont gibi olmasını isterdim.
Я хотела бы иметь такого брата, как Вальмон!
Erkek kardeşim bu konularda çok hassas. Oysa kendisi de bir tıp adamı.
Мой брат, будучи врачом, очень болезненно реагирует на такие темы.
Babam, annem, erkek kardeşim.
Мой отец, моя мать, мои братья.
1274 kız ve erkek kardeşim vardı.
У меня было 1274 братьев и сестёр.
Benim annemin babası da tamirciydi. Üç erkek kardeşim de tamirci.
Отец моей мамы был механик.
Üç erkek kardeşim vardı.
Я росла с двумя братьями.
- Kız kardeşim ve erkek kardeşim.
- Сестра и брат.
Hayır, erkek kardeşim enkaz altında kaldı.
Нет, мой брат оставался под ними.
9 ya da 10 yaşındayken erkek kardeşim "Zap Comix" leri toplardı.
Когда мне было девять или десять мой брат собирал "Zap Comix".
39 kız ve erkek kardeşim var, ne şans değil mi?
" мен € 39 братьев и сестЄр. ћне повезло, правда?
Erkek kardeşim bana ilk deneyimini bile anlatmamıştı.
А мой брат мне не рассказал даже о своем первом разе.
Bajor'da bir kız, bir erkek kardeşim var fakat yıllardır konuşmuyoruz.
У меня есть сестра и брат на Бэйджоре, но мы несколько лет не разговариваем.
Kız kardeşim Güneş ve erkek kardeşim Rüzgar, ormandaki ağaçların arasında dans ediyorlar, sana söylediğim ve kulağına... fısıldadığım bu küçük kaside.
Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк
- Erkek kardeşim.
- Мой брат.
Benim hiç erkek kardeşim yok.
У меня нет братьев.
Donanmada da erkek kardeşim.
Брат во флоте.
Ve erkek kardeşim onlarla beraber yaşıyor..
И мой брат живёт с ними.
Erkek veya kız kardeşim olmadı.
Братьв и сестёр у меня не было.
Bir erkek, bir de kız kardeşim olmasına rağmen... dairenin kocama kalmasını istiyorum.
Понимаешь, у меня есть брат и сестра,... но я бы хотела, чтобы наша квартира осталась мужу.
Ama yedi erkek kardeşim vardı.
Семь.
- Sağ ol, erkek kardeşim.
- Согласен.
Bir erkek kardeşim vardı!
У меня был братик!
Erkek kardeşim onu sepetlemiş.
Брат выгнал его.
Bu benim erkek kardeşim, Nicholas.
Это мой брат Николас.
Kardeşim ve erkek arkadaşı 3 yıldır evlat edinmeye çalışıyorlar.
Мой брат с парнем уже три года пытаются усыновить ребенка
Evet, 2 erkek, 2 kız kardeşim ve amcalarımın çocukları var.
Три брата, две сестры, плюс двоюродные братья и сёстры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]