Georges Çeviri Rusça
265 parallel translation
Bütün Jim'ler, Bob'lar ve Georges'lar elendi.
Исключаются все Джимы, Бобы и Джорджи.
- Georges!
- Джордж!
Hey Georges, biraz kahve!
Эй, Джордж, приготовь нам кофе!
Georges, iki kahve.
Жорж, два кофе.
Georges, biraz konyak.
Жорж, бренди немножко.
- Sağ ol. Georges, biraz tatlı şarap.
Жорж, рюмочку шерри.
Georges, şampanya!
Жорж, шампанского!
- Georges Bonnard.
- Джордж Бонар.
Edgar, Avukatım Georges Hautecourt'u bekliyorum.
Да, Эдгар, должен придти мой поверенный, Жорж Хауткорт.
Efendim Bay Georges Hautecourt.
Пожаловал. Мсье... Жорж.
Georges'ı tanıyorum.
Узнаю Жоржа.
Seni gördüğüme çok sevindim, Georges.
Я так рада видеть тебя, Жорж.
Georges.
О, Жорж.
Georges.
Жорж.
Haydi Georges, biraz ciddi ol.
А теперь, Жорж, к делу.
Yapma Georges.
Послушай, Жорж.
Hayır Georges.
О, нет, Жорж, нет.
Evet, Georges.
Да, Жорж.
Bak Georges.
Смотри, Жорж.
Ve Georges, doğacak çocuklarını da vasiyete ekle.
И Жорж, мы должны убедиться, что обеспечили будущее малышам.
Aynen söylediğin gibi Georges.
Это именно они и есть, Жорж.
Georges Simenon'un aynı adlı eserinden uyarlanmıştır
по роману Жоржа Сименона
Georges!
Жорж!
"Georges", de lütfen!
Зовите меня "Жорж"!
UYUYAN ADAM Georges Perec'in aynı isimli romanından
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СПИТ фильм Жоржа ПерЕка и БернАра КейзАнна
Georges, Louis yaptığı planlardan sana söz etmiştir diye düşünmüştüm.
Жорж, я тут подумала, может, Луис держал вас в курсе своих дел?
Georges Thorent mi?
На Жоржа Тарана?
Georges, Jeff'le olan ilişkimi biliyor mu? Georges her şeyi biliyor.
- Жорж знает, что мы с Жеффом...
Georges, lütfen dur.
Жорж, пожалуйста, перестань.
Nuit Saint Georges şarabı. Masaya bırakmıştım. Evet.
"Нью исен Жорж", которую я оставил на столе.
"Georges Badar."
Жорж Бадар ".
Georges ya şimdi ya asla.
Жорж, сейчас или никогда!
Georges belki de çok ileri gittik.
Жорж, это означает, что, возможно, мы зашли слишком далеко.
Ben senden bir şey istedim mi? Georges!
Филиппо, разве я просил тебя о чем-нибудь?
Sakin ol Georges.
Перестань, Жорж, сейчас не время!
Georges Héron'a neden saldırttın?
Жорж, зачем ты приказал напасть на Эрона?
Komplo hazırlığında olduğun söyleniyor Georges.
Говорят, ты стал заговорщиком - ты, Жорж!
Bize katıldığını halka açıkça ilan edeceksin Georges.
Ты публично заявишь, что присоединяешься к нам, Жорж.
Georges senden istediğimi yap ve bize katıl.
Жорж, я тебя прошу : присоединяйся к нам.
- Georges Danton.
Кого? ! Жоржа Дантона.
Ama kendini savunabilirsin Georges! Halk senin yanında!
Но ты можешь защищаться, Жорж, весь народ с тобой!
Bu Georges!
Это Жорж!
Georges Danton'un yakın arkadaşı mısınız?
Вы близкий друг Жоржа Дантона?
- Bravo Georges!
Браво, Жорж!
Rembrandt ya da Georges De La Tour gibi gece ressamları var. Şafak saatlerinde resim yapan çok az var.
- Есть художники ночи, такие как Рембрандт... или Жорж де ля Тур... но мало кто пишет рассвет
Georges benim babamdı.
Жорж был мой отец.
Yaralandı mı? Artık çalışmıyorum Georges.
Но я уже давно не практикую, милый Жорж!
Georges nerede?
- Где Таран?
Georges haklı Camille.
Камилл! Жорж прав.
Evet mi hayır mı Georges?
Против людей, которые лишь обогащаются за счет Революции, разве нет, Жорж?
Sen misin Georges?
Это ты, милый Жорж!
george 3808
georgia 247
georgie 349
georgetown 17
georgina 48
georgette 28
georg 35
george washington 41
george costanza 30
georgio 24
georgia 247
georgie 349
georgetown 17
georgina 48
georgette 28
georg 35
george washington 41
george costanza 30
georgio 24