English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hangi parayla

Hangi parayla Çeviri Rusça

52 parallel translation
- Hangi parayla?
- На какие деньги?
- Ödemeyi nasıl yaptı? Hangi parayla?
- Как она расплатилась, наличными?
Hangi parayla?
Откуда мы возьмем денег?
- Hangi parayla?
- За какие деньги?
— Hangi parayla?
- А где деньги достать?
- Hangi parayla?
- У тебя нет таких денег.
Dur bir dakika! Hangi parayla?
- Постой секунду, каких денег?
Hangi parayla peki? Konser kazançlarından gelen payınızla. Bizim payımız ne?
Ты будешь жаловаться даже если тебя поимеют с вазелином.
Evet. Hangi parayla?
- Вот только на какие деньги?
Hangi parayla?
Правда?
- Hangi parayla?
А деньги?
Hangi parayla?
Что там у нас с деньгами?
Hangi parayla?
На какие деньги ты повезёшь её?
Hangi parayla evi alacaksın?
А дом ты за какие деньги купишь? За ее.
- Hangi parayla?
- Где ты деньги возьмешь?
Hangi parayla geldiniz buraya?
На какие деньги ты приехал сюда?
Hangi parayla ödeyeceğim?
Чем выплатить?
Hangi parayla?
Но откуда мы возьмём деньги?
- Trinette ODIN'i hangi parayla tuttu?
- Откуда у Тринетт взялись деньги на ODIN?
Peki siz bu soruşturma işlemini yürütürken ben hangi parayla masraflarımı karşılayacağım?
Понятно, вы собираетесь проводить расследование, а как я должен сейчас расплачиваться?
Sorun şu ki, hangi parayla?
Вопрос в том, какими деньгами?
Hangi parayla?
И чьими же деньгами?
Hangi parayla?
На какие деньги?
- Hangi parayla?
На какие деньги?
Hangi parayla?
Из каких денег?
Hangi parayla?
На какие шиши, а?
Hangi parayla yapacağız?
На какие деньги?
Hangi parayla?
Какими деньгами?
Yer mantarını hangi parayla almış ki?
Как он смог позволить себе трюфели?
Hangi parayla?
Кто будет платить?
Hangi parayla Jenna?
На какие деньги, Дженна?
- Hangi parayla?
Малкольма Мерлина.
Hangi parayla, Bay Carnegie?
- И на что, мистер Карнеги?
Hangi parayla olacak o, serseri?
С какими деньгами, паскудник?
- Hangi parayla?
- На какие средства?
Hangi parayla?
- На какие шиши?
- Onları hangi parayla ödeyeceksin?
Чем ты за это будешь платить?
Ve hangi parayla?
И с чем?
- Hangi avukatlarla, kaynaklarla ve hangi parayla?
Где взять адвокатов, ресурсы и деньги?
Hangi parayla Bay Noshimuri?
Чем, мистер Ношимури?
Yoksa o seçim kampanyalarını hangi parayla yürütecek?
На какие деньги они проведут кампанию?
- Hangi parayla kızım?
За какие деньги, девочка?
Hangi parayla?
- Где деньги взяли?
Bu parayla hangi araçları finanse ettiğinizi öğrenmeliyim ki, var olup olmadıklarından emin olabileyim.
- Да, у нас тут аудиторская. Мне просто нужно удостовериться в том, что это машины существуют.
Bu evi satın alabilirim. - Hangi parayla? Nari.
На Ри, назови три желания, которые исполнились бы, имей мы деньги.
Aşkın hangi faydası parayla karşılaştırılabilir ki?
Конечно, чего стоит любовь по сравнению с деньгами?
Geri iade edemediğimiz bu şeyi, karşılayamayacağımız parayla aldın kim bilir hangi sebeple, ve son parlak fikrin de, onu üzerinde "beyninize bir el atın" yazan levhayla bahçeye koymaktı.
Ты купил эту штуку, которую мы не можем вернуть, на деньги, которых у нас нет, и никто не знает почему. А твоей последней идеей было поставить руку во дворе с мемориальной доской, на которой : "Протяни руку в мозг"
Hangi parayla? ilk bakacakları yer buradaki moteller.
Да и первое, где станут искать, это мотели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]