Herşey kontrol altında Çeviri Rusça
51 parallel translation
Endişelenmeyin ; Beni izleyin. Herşey kontrol altında!
Не волнуйтесь, всё под контролем.
- Herşey kontrol altında mı, Oak?
- Все под контролем, Оак ( дуб )?
- Binadan hiç kimse fark etti mi? - Herşey kontrol altında.
- Никто в доме ничего не заметил?
Herşey kontrol altında!
Все у нас под контролем!
- Herşey kontrol altında.
Чёрт. - Я не шучу.
Hiçbirşey, hiçbirşey. Herşey kontrol altında.
Всё у нас под контролем.
Herşey kontrol altında.
Ситуация под контролем.
Herşey kontrol altında.
Всё под контролем.
Herşey kontrol altında.
Я проконтролировала..
Herşey kontrol altında. O işini yapacak, sonra biz de bizimkini.
Он делает своё дело, мы - своё.
Herşey kontrol altında mı?
Все под контролем?
Hiçbirşey. Herşey kontrol altında.
ничего. все под контролем.
Herşey kontrol altında!
Порядок восстановлен!
- Herşey kontrol altında.
- Все под контролем, док.
Herşey kontrol altında.
Все под контролем.
- Herşey kontrol altında.
- У нас все под контролем.
Yani kısaca senin üzerine vazife değil. Herşey kontrol altında.
Информация секретная, теперь это не твоя забота!
Herşey kontrol altında.
18000. Всё под контролем.
Herşey kontrol altında.
— Расслабься. Всё под контролем.
Herşey kontrol altında ama sizin revir binasına geri dönmeniz lazım.
Все под контролем, но вам стоит вернуться в здание лазарета.
Herşey kontrol altında Sayın Vali.
У нас все под контролем, губернатор.
Burada herşey kontrol altında memur bey.
- Офицер, все под контролем
Herşey kontrol altında, Şerif.
- Все чисто, шериф
Herşey kontrol altında Linderman.
Все под контролем, Мистер Линдерман.
Sorun yok, herşey kontrol altında.
Все в порядке, Все под контролем.
Casey, herşey kontrol altında.
Кейси, у меня все под контролем.
Herşey kontrol altında.
Всё под контролем. Ну да.
- Herşey kontrol altında.
Все под контролем.
Herşey kontrol altında Bay Pritchard.
Мы обо всем позаботимся, мистер Притчард.
Herşey kontrol altında efendim.
Мы обо всем позаботимся, сэр.
Emma'nın kurtarılmaya ihtiyacı yok. Herşey kontrol altında.
Эмму не надо спаспать У меня все под контролем
Gördüğün gibi, herşey kontrol altında.
Вот, как видишь, у нас все под контролем
Şimdi herşey kontrol altında.
Сейчас все под контролем.
Leo o gün çok korkunçtu ama Travis "Herşey kontrol altında." deyip duruyordu.
Лео вел себя пугающе в тот день, но Трэвис продолжал твердить "Все под контролем, все под контролем".
Herşey kontrol altında!
Ситуация под контролем.
Tamam, Rama. Herşey kontrol altında. Tel Aviv'deki üst düzey subaylarla irtibat halindeydim.
я... просто уже долгое время устанавливаю разные контакты в городе...
Burada herşey kontrol altında gibi görünüyor.
Хорошо, кажется, здесь всё в порядке.
Burada herşey kontrol altında mı?
- Всё под контролем?
- Herşey kontrol altında mı?
- Всё под контролем?
Herşey kontrol altında.
Всё под контролем. Пекарня пришлёт тебе
Herşey yeniden kontrol altında!
Порядок восстановлен!
Tamam, herşey kontrol altında.
Ладно.
Herşey kontrol altında.
- Легко. Да ты тут всё кровью залил.
kontrol altında 21
altında 26
altından 17
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155
herşey tamam 39
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
altında 26
altından 17
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155
herşey tamam 39
herşey yolunda 454
herşey bitti 79