Hissediyor musun Çeviri Rusça
1,447 parallel translation
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
Тебе стало лучше? Да.
Kendini iyi hissediyor musun?
Стало лучше?
Bu işler için hiç yaşlandığını hissediyor musun?
У вас когда-то было чувство, что вы становитесь слишком старым для этого?
Daha iyi hissediyor musun?
Чувствуешь себя лучше?
Kendini iyi hissediyor musun?
Вы в порядке?
Bunu hissediyor musun?
- Закончил.
Yanmayı hissediyor musun?
Чувствуешь, как всё горит?
Bunu hissediyor musun?
Чувствуете укол?
Bir şey hissediyor musun, E?
Чувствуешь что-нибудь, Рик?
Şimdi suçlu hissediyor musun?
Теперь тебе стыдно? Да.
{ \ pos ( 192,200 ) } Sihri hissediyorum Sen de hissediyor musun?
Я чувствую волшебство. А ты чувствуешь волшебство?
Hissediyor musun?
Ты чувствуешь их?
Hangisi senin elin, hissediyor musun?
Ты можешь сказать, где твоя рука сейчас?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
Теперь чувствуешь себя лучше?
Daha iyi hissediyor musun?
Тебе лучше?
Harvey Dent'in şu anki durumundan sorumlu olduğunuzu hissediyor musun?
Ты чувствуешь свою вину за то, что случилось с Харви Дентом?
Hissediyor musun?
Теперь чувствуешь?
Aynı hissediyor musun... o adını söylediğinde?
Чувствуешь ты то же, когда она зовёт тебя?
- Hissediyor musun? En iyi arkadaşlardan olabiliriz. - Görüyorum, dostum.
Будем лучшими друзьями.
- Beni hissediyor musun?
– Чувствуешь меня?
Sevgilim, daha yakın hissediyor musun?
Дорогая, ты чувствуешь, что ты ближе?
Acı hissediyor musun?
Чувствительны к боли?
Başında taç varmış gibi hissediyor musun?
Чувствуешь на своей тыкве корону?
Clay'e bakmak için hazır hissediyor musun?
Хотите лично выступить обвинителем Клэя?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
А тебе стало легче?
Şu hafif meltemi sen de hissediyor musun?
Ты чувствуешь этот легкий бриз?
İyi hissediyor musun, Bruce?
Хорошо, Брюс?
Kendini bereketli hissediyor musun?
Готова плодиться?
Cazibe mi aldığın için büyük bir halt etmiş gibi hissediyor musun? - Sakin ol, tamam mı?
Ощущаешь себя важным лицом, потому что убрал напрочь мою сексапильность.
Daha iyi hissediyor musun?
Что? Помогает?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Тебе уже лучше?
Hissediyor musun?
Чувствуешь меня?
Jake'i hissediyor musun bebeğim?
Это Джейк, крошка
Beni hissediyor musun bebeğim?
Да чувствуешь?
Bunu hissediyor musun?
- А это чувствуешь?
Kalbimi hissediyor musun?
Чувствуешь моё тело?
Hissediyor musun?
Чувствуешь?
Oliver'ı başarısızlığa uğrattığını hissediyor musun?
Вы чувствуете, что... подвели Оливера?
- Kendini iyi hissediyor musun?
Тебе стало легче?
Yaktığını hissediyor musun?
Тело разогревается?
Bir zengin zenci olmak gidiyor. hissediyor musun?
Вы собираетесь быть один богатый ниггер. Вы меня?
Göğsün, karnın, oralarda bir şey hissediyor musun?
В груди, в животе - там что-нибудь чувствуете? Нет!
Kız gibi hissediyor musun?
Ты ощущаешь себя девочкой?
Daha iyi hissediyor musun?
Тебе уже лучше?
Bazen buralardan uçup gitmen gerektiğini hissediyor musun?
У тебя не бывает иногда желания оттолкнуться от этой крыши и взлететь?
İşçi kanunlarımızı iyileştirmek için herhangi bir yükümlülük hissediyor musun?
У вас разве нет обязательств перед дальнейшим прогрессом нашего трудового законодательства?
Şu anda kendini herhangi bir türde duygusal hissediyor musun, Jacquelin?
Жаклин, вы сейчас чем-то взволнованы?
Kendini iyi hissediyor musun?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Waris, hissediyor musun?
Варис, ты все еще это чувствуешь?
İyi hissediyor musun peki?
Но хорошо ли вы себя чувствуете?
Bunu hissediyor musun?
Чувствуешь?
hisset 66
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hissetmiyor musun 24
hissetmiyorum 35
hissedebiliyorum 135
hissedebiliyor musun 28
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hissetmiyor musun 24
hissetmiyorum 35
hissedebiliyorum 135
hissedebiliyor musun 28