Inanılmazsın Çeviri Rusça
374 parallel translation
Bebeğim, inanılmazsın, değil mi?
Детка, ну ты даешь!
Kesinlikle inanılmazsın.
Ты совершенно потрясающа!
Sen. inanılmazsın ve hakikaten çok güzelsin.
Ты невероятно сексуальная и красивая.
- Gerçekten inanılmazsın.
- Ну, ты и придурок!
- Sen inanılmazsın, Fleischman.
- Ты невыносим.
Sen inanılmazsın.
Ты изумительна.
Sen inanılmazsın.
Ты невозможен.
Sen inanılmazsın.
- Вы просто невероятный.
Sen inanılmazsın!
Это ты меня поражаешь.
Siz gerçekten inanılmazsınız.
У вас, ребята, все схвачено.
Vaay! Gerçekten inanılmazsın.
Слушай, я пригласила баритона-балалаечника из русской чайной.
Bay Onizuka, ona ne yaptığınıza bir bakın.Siz tamamen inanılmazsınız!
Блин, надо сделать из этой бессмыслицы развлечение. - Ты прав! - Ага!
Sen inanılmazsın. Gel, hadi.
Ты великолепна.
- Sen inanılmazsın.
- Ты потрясающая.
İnanılmazsın.
Ты невероятна.
İnanılmazsın.
Ты невозможен.
İnanılmazsın.
- Вы просто невероятны.
- İnanılmazsın!
– Ты неподражаема!
İnanılmazsın!
Вы с ума сошли!
İnanılmazsın.
Не понимаю тебя.
İnanılmazsın! İnsanların ne hissedeceklerini belirlemek istiyorsun.
Ты с ума сошёл, хочешь навязать людям свои чувства.
İnanılmazsın.
Ты изумителен.
İnanılmazsın.
Хитрая бестия!
İnanılmazsın.
Я тeбe yдивляюcь.
İnanılmazsın, adadım. Nerden buldun lan o karıyı?
Чувак, где ты нашёл такую?
İnanılmazsın.
Ты просто нечто.
İnanılmazsın.
Это возмутительно!
İnanılmazsın...
Ты невероятен!
Yatmanı tavsiye ederim. - İnanılmazsın.
- Все-таки, я рекомендую трахнуть.
- İnanılmazsın.
- Ты невероятен.
Gerçekten inanılmazsın.
Не могу поверить!
İnanılmazsın.
Ты невероятный.
İnanılmazsın gerçekten.
Слышь, ты молодец.
İnanılmazsın, bebeğim.
Круто, крошка.
İnanılmazsınız kızlar. - Sokaklarda harcanıyorlarmış.
Эбоси, у тебя не женщины, а огонь.
İnanılmazsın
- Ну ты и фрукт!
İnanılmazsın.
Ты волшебница.
— İnanılmazsın.
- У меня нет слов.
İnanılmazsın!
Я знаю. Фиби, мы тобой гордимся! Ты молодец!
- İnanılmazsın.
- Ненормальный!
İnanılmazsın.
Нечто невероятное!
İnanılmazsın.
- Ты невозможна!
Charlotte, inanılmazsın!
Ты прелесть. Боже!
İnanılmazsın!
Невероятный человек!
İnanılmazsın!
Это невероятно.
İnanılmazsınız.
Ты просто чудо.
İnanılmazsın, biliyor musun?
- С тобой, твою мать, просто невозможно!
İnanılmazsın.
Ты удивительная.
İnanılmazsın.
Невероятно!
Şu an içinde hissettiğin hiçbir duygu yok. İnanılmazsın.
То, что ты чувствуешь в глубине души трудно объяснить, но это так.
- İnanılmazsın.
- Ну, ты даешь
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanılmaz biri 32
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanılmaz biri 32