English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Intihar etti

Intihar etti Çeviri Rusça

502 parallel translation
Matthews az önce intihar etti.
Мэттьюс только что покончил с собой.
Söyler misin, kaç defa intihar etti?
Скажи, сколько раз она делала это? - Гастон.
Carlotta Valdés 26 yaşındayken intihar etti.
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
- Ne demek istiyorsunuz? Gerçeklerle yüzleşelim.Hitler gitti, Goebbels gitti, Göring gitti - asılmadan önce intihar etti.
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
Kikui kendi kendini yargıladı ve intihar etti.
Комендант уже покончил с жизнью.
O intihar etti.
Он застрелился!
Kısa bir süre önce, intihar etti.
Недавно он совершил самоубийство.
Şu yaşlı çift, Castevetlerin iyileştirdiği kız intihar etti.
Погибла та самая девушка, о которой я тебе говорила. У нее были проблемы с наркотиками, а наши соседи подобрали ее с улицы и позаботились о ней.
McWatt intihar etti,
Маквот угробился.
Ben intihar etti diyorum.
Но я думаю, что это самоубийство.
Bunu duyan annem, kendini banyoya kilitledi ve yüksek dozda satranç taşı alarak intihar etti.
И тогда моя мать, которая была женщиной нервной, заперлась в ванной и проглатила слишком много косточек маджонга.
Vücutları batı yakasında bir odaya yığdıktan sonra tüfeğini ağzına dayayıp intihar etti.
Аккуратно сложил тела в комнате в западном крыле, а потом сунул оба ствола своего дробовика себе в рот.
Neden intihar etti?
Почему он убил себя?
O intihar etti.
Он совершил самоубийство.
Tasdiklenmiş bir mektup aldı, iki dedektif onu gördü... yakalandı kaçmaya çalıştı... ve intihar etti.
Допустим, он хотел забрать с почты какое-то письмо и был разоблачён двумя детективами, которые, пытались его арестовать, и тогда... он покончил собой.
Ben on yaşındayken intihar etti.
Он покончил с собой, когда мне было десять лет.
Ya intihar etti ya da onu kayaliklardan attilar.
Он сорвался или его сбросили с обрыва.
Ve sonra da gerçekten de intihar etti.
И позже совершил самоубийство.
Bu yüzden intihar etti.
Поэтому она и покончила с собой.
Ben 15 yaşındayken intihar etti.
- Покончил с собой, мне было 15.
Bu senenin 137. intihar eylemcisi, ne yoksulluk ne de yalnızlık yüzünden intihar etti. O, mutlu bir ailesi ve bankada 40 milyonu olan başarılı bir idareci.
137-ой по счЄту самоубийца в этом году, в этом городе не был ни нищим, ни одиноким... ќн был успешным менеджером с люб € щей его семьЄй и с 40 миллионами долларов в банке.
Nasıl intihar etti?
Как это произошло?
Annen intihar etti, sen de neredeyse arkadaşınla birlikte kendini öldürüyordun.
Твоя мать совершила самоубийство. Ты почти убила себя. Ты почти убила свою подругу.
Tamam, her şeyden önce Judas Priest'ın büyük hayranı, iki çocuk, intihar etti.
Ну так, для начала : два подростка, фанаты Judas Priest, совершили самоубийство...
- Yani sana göre intihar etti.
- Итак, по-твоему, он покончил жизнь самоубийством.
O şelalede intihar etti.
Она убила себя бросившись в водопад.
Aralık 1989'da, Ajan Charles Stevens, intihar etti.
В декабре 1989 агент Чарльз Стивенс покончил с собой.
İntihar mi etti?
Самоубийство?
Kaçmaya çalışırken mi öldü, yoksa intihar mı etti, henüz karar veremedik.
Мы не совсем разобрались, он покончил собой или погиб, пытаясь бежать.
- İntihar mı etti?
Он покончил с собой, Джонни? Да.
İntihar etti.
Самоубийство.
AŞIKLAR İNTİHAR MI ETTİ YOKSA BİR CİNAYET Mİ?
Убийство или самоубийство влюблённых?
İntihar etti, Baxter.
Покончила жизнь самоубийством.
Neden intihar etti?
Почему она убила себя?
Bir öteki üzerinden yaşadı. Mauriac ile dua etti, Clavel ile başkaldırdı, Camus ile intihar.
Он так и жил : молился с Мориаком, протестовал с Клавелем, убивался с Камю.
İntihar etti.
Она покончила с собой.
İntihar etti.
- Она совершила самоубийство.
İntihar etmeyi neden bu kadar takıntılı bir şekilde düşündüğünü sorduğumda, dudaklarını kilitleyip, kilidi atmış gibi yaptı. Sonra da yakın zamanda görmüş olduğu bir kabusu çizmeye devam etti. Her ne kadar bana gizlice bilgi veriyor olsa da bunu net bir şekilde yapamadı.
Когда я спросила её, почему у неё такая навязчивая мысль о самоубийстве, она сделала вид, что запирает рот на замок и выбрасывает ключ, а потом начала рисовать сцены из своего повторяющегося кошмара, как будто это был тайный способ приоткрыть мне информацию,
İntihar etti.
Она убила себя.
İntihar mı etti?
Покончил с собой?
MUHASEBECİ BOBSTER İNTİHAR ETTİ
"Самоубийство счетовода Бобстера"
İntihar etti, öyle değil mi?
Он покончил с собой, разве не так?
- İntihar etti.
- Что? Покончил собой.
İntihar etti.
Он покончил самоубийством.
EMMETT BROWN İNTİHAR ETTİ
[Эммет Браун потерял рассудок]
EMMETT BROWN İNTİHAR ETTİ EMMETT BROWN ÖDÜLLENDİRİLDİ
Эммет Браун потерял рассудок Эммет Браун получил награду
İntihar etti.
Он совершил самоубийство.
Jung gerçekten intihar mı etti?
Но это правда, что Чжон Ё Рип покончил с собой?
İntihar etti!
Самоубийство!
15 yaşındayken intihar etti.
Где ее сестра? Она покончила с собой в пятнадцать лет, утопилась в
İntihar etti, ama ailesi intihara düzmece diyor.
Его объявили самоубийцей, но семья считала это убийством.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]