English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kabul edildi

Kabul edildi Çeviri Rusça

1,042 parallel translation
Kabul edildi.
На голосование.
Dodecahedron kavramı sıradan insanlar için çok tehlikeli kabul edildi.
Знание о додекаэдре считалось слишком опасным для публики.
Dünya merkezli evren görüsleri, 1500 yil boyunca kabul edildi. Bu da kitlelere parlak bir zekanin da bazen yanilabilecegini gösterdi.
Его модель вселенной с Землей в центре продержалась 1500 лет, показав, что гениальность – не гарантия против тотальных ошибок.
... halk tarafından kabul edildi.
... Общественное мнение на гданьском Побережье восприняло это хорошо.
- Toplantı bitince yaklaşacağız Nicodemus. - öneri kabul edildi.
Мы подойдем к Никодимусу после собрания.
- Kabul edildi.
Разрешаю.
- Kabul edildi bile.
- Мне кажется, уже приняли.
JS18427, OL70946 - Kabul edildi. Elektiriği açın!
JS18427, OL70946 прин € то ¬ вести координаты!
- Kabul edildi.
- Согласен.
Dileğiniz kabul edildi.
"Ваше желание исполнено."
"Dileğiniz kabul edildi." Aman Tanrım!
Боже мой.
Kabul edildi.
Принимается.
Kabul edildi.
Принимаю.
Özür kabul edildi.
Принимаю извинения.
- Özrün kabul edildi.
- Извинение принято.
Kod anahtarı kabul edildi.
Общий доступ разрешен.
Kabul edildi.
Поддерживаю.
Kaptan Kirk'ün katil olduğu henüz kanıtlanmamıştır. Kabul edildi.
Капитан Кирк никогда не был убийцей.
En Garde! - düello kabul edildi!
- Вызов принят!
Kabul edildi. "Teşekkür ederim" dışındaki tüm açılış konuşması kayıtlardan çıkarılacaktır.
Протест поддержан. Всё вступительное слово за исключением "спасибо", будет вычеркнуто из записей.
Ooh! Meydan okuman kabul edildi!
[Skipped item nr. 30]
Konser projem kabul edildi.
что совсем не для меня.
İtiraz kabul edildi.
Oн утoчнил oтвeт.
Ya da, "Kabul edildi," diyebilir, o da "E yani." nin yetişkin versiyonudur.
"ли он может сказать" прин € то ", что есть взрослый вариант "лана, низ €"
Selamlama kabul edildi.
Соединение установлено.
Kabul edildi.
Согласен.
- Özür kabul edildi.
- Извинения приняты.
Regulus III'deki Bilim akademisine başvurusu kabul edildi.
Ее приняли в научную Академию на Регулусе lll.
sizin yaptığınızı takip etmek... 930 feet, adamım? - Kabul edildi.
— Принимаю!
Giriş kabul edildi.
Доступ разрешён.
- Giriş kabul edildi.
Доступ разрешён.
Kabul edildi, San Diego'ya kabul edildi.
Его приняли в Сан-Диего!
- İkiz. Görev değişikliği kabul edildi.
Перевод разрешаю.
Hükümet indiriminiz kabul edildi.
Ваш правительственный пропуск был подтвержден.
Talep kabul edildi. Dava düşmüştür.
Просьба удовлетворена, дело закрыто.
- Kabul edildi.
- Протест принят.
- Kabul edildi.
- Разрешаю.
- Kabul edildi.
- " нформаци € прин € та.
Kabul edildi.
- " нформаци € прин € та.
- Kabul edildi.
- ѕринимаетс €.
Kumanda izni kabul edildi.
Авторизация принята.
Kabul edildi. Kuralları çiğniyorsunuz.
- Вы нарушаете порядок, мистер Бергенс.
Böylece gizemli yabancılar hikayesi bir kandırmaca olarak kabul edildi.
Заявили, что история с грабителями сочинена для отвода глаз.
Mesela geçen gün kredi kartı başvurusunda bulundum ve hemen kabul edildi.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
- Kabul edildi.
- Поддерживаю.
- Kabul edildi.
Принято.
Giriş kodu kabul edildi.
Доступ разрешен.
Önerge kabul edildi.
Голосование проведено.
- Kabul mu edildi?
- Принят?
Kabul edildi.
- Согласен.
Önerge kabul edildi! Oturun da şarkı söyleyelim.
Предложение принято!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]