English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kafanı kullan

Kafanı kullan Çeviri Rusça

150 parallel translation
- Kafanı kullan!
Подумай, сынок.
Kafanı kullan.
Приди в себя, спустись на землю...
- Kafanı kullan!
- Придумай что-нибудь!
Ve akıllı ol ; kafanı kullan.
И действуйте с умом - думайте головой.
- Kafanı kullan.
- Головой думай.
.. okulda kal ve kafanı kullan..
Учитесь, напрягайте ваши мозги.
Kafanı kullan.
Подумайте головой!
Kafanı kullan, herif gebermek üzeredir bok gibi başlık parası verdi.
Он на краю могилы.
- Kafanı kullan.
- Возьмите себя в руки.
Biraz kafanı kullan.
Teбe нужно быть поумнee.
Bir zamanlar dikkatli bir öğrenciydin Jack... Kafanı kullan, kan nereye gidiyor, söyle bana!
Когда-то вы были прилежным студентом.
Bari, bu kez kafanı kullan.
Что-то случилось.
- Yani, kafanı kullan.
Нет, я серьезно.
Kahrolası kafanı kullan.
Поработай головой.
- Kafanı kullan.
Используй голову.
- Kafanı kullan!
- Воспользоваться твоей головой!
Düşün. Kafanı kullan.
Подумайте!
- Bir kere olsun şu kafanı kullan.
- Ну, мужик, ну хоть раз используй свой херовый мозг
Hadi şampiyon.Kafanı kullan
Давай, чемпион, используй мозги!
Kafanı kullan, acele et.
Быстро.
- Kafanı kullan.
- Подумай хорошенько.
Kafanı kullan biraz.
Пошевели же мозгами.
Kafanı kullan.
ƒумай.
- Kafanı kullan.
- Господи Боже, Ник!
- Evet, haklısın. Kafanı kullan dostum.
- Чувак, подумай сам.
Kafanı kullan, tamam mı?
Давай просто сделаем это, хорошо?
Ve yine geri dönebilirsin, tabii kafanı kullanırsan.
И возможно ты получишь башню обратно, если выкинешь дерьмо из своей башки.
Kafanı kullan.
Думай своей башкой, кретин.
Kafanı kullan!
Думай своей башкой, кретин.
- Kafanı kullan.
- Думайте головой!
Kafanı kullanırsan beni bulabileceğinden eminim.
Если хочешь меня видеть, то поищи.
Tamam mı Joey, kafanı kullan.
Да, ДжОуи, включай башку.
- Kafanı kullan.
- Подумай головой.
Kafanı kullan. Düşünmeye yarayan şeyi.
Если мозги есть, напряги уже.
Kafanı kullan.
Головой подумай.
Biraz kafanı kullan.
Хоть немного думай.
Evet, adamım, kafanı kullan.
Тебе надо было попросить перед тем, как мы всё спланировали.
Kendi kafanı kullan!
Ты своей головой размышляй.
- Frank, kafanı kullan.
- Фрэнк, подумай головой.
Kocanıza yardım etmek istiyorsanız, kafanızı kullanın.
Вы хотите помочь мужу, не так ли? Подумайте своей головой.
- Kafanı kullan, kalbini değil.
- Правда?
Unutma daima kafanı kullan!
- Пытаешься убежать?
Herşey aynı basit çözüme gidiyor : Kafanızı kullanın.
к простому использованию головы.
Destek al, kollarını kullan... kafanı arkaya at.
Давай соберись с силами. Взмахни руками. Выгни шею.
Kafanı karıştırmak için bütün ifadeleri ve enerjikliklerini kullanırlar!
И употребляют всякие фразы, играют словами, чтобы смутить тебя.
Vane, kafanı şapka takmanın dışında şeylere de kullan.
Уэйн, у тебя голова или подставка для шляп?
Biraz kafanızı kullanın.
Пошевелите мозгами.
Kafanı kullan.
Напряги мозги.
Kafanızı kullanın!
- Думайте головой!
Balık kafanın bunu nasıl kullanılacağını bildiğinden emin ol.
Научи этого болвана управлять этой штукой.
Kafanı kullan.
Напрягите мозги!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]