Kapa şunu Çeviri Rusça
142 parallel translation
Kapa şunu, Stan.
- Стэн, выключи.
- Vaktimi harcama, adamım. Kapa şunu!
- Не трать мое время, парень Бросай трубку или я ухожу!
- Kapa şunu
- Закрой
Kapa şunu! Radyo Raheem Bey kafamdan geçenleri bile duyamıyorum.
Мистер Рэдио Рахим, я даже своих мыслей не слышу!
Kapa şunu!
Выключи это.
Kapa şunu.
Ну никакой дисциплины.
Kapa şunu.
Выключи.
Kapa şunu!
Выключи эту дрянь!
Kapa şunu!
Выключи музыку!
- Kapa şunu!
- Повесьте трубку!
- Rex, kapa şunu!
- Рекс, выключи его!
Işığı kapa! Kapa şunu Josh!
Выключи, Джош!
Hadi dostum, kapa şunu.
Выключи камеру.
- Kapa şunu!
- Отключи его!
- Kapa şunu! Kapa!
- Отключи его!
Kapa şunu.
Заткнитесь!
- Wash, kapa şunu. Hemen!
- Уош, выключай все немедленно
Kapa şunu.
Вырубай.
Lütfen, kapa şunu.
Пожалуйста, выключи.
Lucas, lütfen kapa şunu.
Пожалуйста, выключи.
Kapa şunu, tamam mı?
Ладно, давай закроем тему. Хорошо?
Kapa şunu!
Ептыть...
Oscar, kapa şunu.
- Ага. Оскар, прикройся.
Kapa şunu.
Отключите это.
Tamam, kapa şunu.
Хорошо, выключите ее.
Kapa şunu.
Выключите ее.
Kapa şunu.
Тихо.
Kapa şunu.
Выключи его.
Stan, şunu kapa.
Выключи!
Kapa şunu. Aklından öyle bir şey geçirme.
Ты что, с ума сошел?
Kapa çeneni de şunu çöz.
Ч " аткнись и работай.
- Kapa çeneni. Şunu dinlemek istiyorum.
- Заткнись, я хочу послушать.
Çok doğru. Ve işte şunu söylüyorum : Kapa çeneni.
И вот парочка для тебя : заткнись нахрен.
- Lindsey, kapa çeneni ve giy şunu!
Забудь! Заткнись и надевай!
Kapa çeneni. Kes şunu.
Замолчи.
Kapa çeneni ve al şunu!
Заткнись и возьми это.
Bornozunun önünü kapa da içeri girelim. Kes şunu.
Давай-ка завяжем поясок и заведем тебя в обратно в дом.
Şunu kapa!
Выключи его!
Kapa şunu ve bizi eve götür.
Я не выключу камеру!
Şunu alıp çeneni kapa!
Сдвигай и заткнись! Сверху?
Kapa çeneni ve iç şunu.
Заткнись. Пей.
Ching, şunu dene. Düğmeyi kapa.
Опусти тумблер, там, сзади.
Gözlerini kapa ve şunu söyle "Yüce Meryem."
Так что давай. Закрой глаза и произнеси "Аве Мария".
Kapa şunu.
Выключите это.
Kapa çeneni... kes şunu...
Заткнись... прекрати...
Sadece kapa çeneni ve şunu dinle.
Мертвы! Заткнись!
Kapa şunu.
Я возьму.
Sen de şunu düşün, kapa çeneni.
мы сами готовим еду. Есть другой план - ты помолчишь.
Kapa çeneni, komik oğlan ve yap şunu!
Заткнись, весельчак, и делай!
- Kapa çeneni de tak şunu.
Заткнись и втыкай!
- Kapa çeneni de şunu izleyeyim.
- Заткнись! Я смотрю фильм.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
sunuz 69
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
sunuz 69
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23