Kapıyı açacağım Çeviri Rusça
80 parallel translation
Şimdi kapıyı açacağım.
Я сейчас открою дверь.
Şimdi bu kapıyı açacağım. Buradan geçip soyunma odalarınıza gidin ve kapıyı kapatın.
Вы выйдете в раздевалку и закроете дверь.
Şuradaki pencereden girip ön kapıyı açacağım.
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Leroy, "İşaretimle, kapıyı açacağım" dedi.
Лерой говорит : "По сигналу я открою дверь."
Sadece bir dakika, kapıyı açacağım.
Один момент, я уже открываю.
Ben duvardan atlayıp, kapıyı açacağım.
Я перелезу через стену и открою боковую дверь.
Sen onu tut! Ben kapıyı açacağım!
Возьми ее!
Kapıyı açacağım.
Я открываю дверь.
Sadece kapıyı açacağım, tamam mı?
Я только открою дверцу.
Ön kapıyı açacağım.
Ну же, я открою входную дверь.
Bir gün o kapıyı açacağımı ve eskisi gibi olacağını hayal ediyorum.
Я все еще мечтаю о том дне, когда я открою эту дверь... и он будет таким, как раньше.
Kapıyı açacağım.
Открывай дверь!
Arka kapıyı açacağım!
Бегите через черный ход!
Şimdi kapıyı açacağım.
Сейчас я открою дверь.
Kapıyı açacağım.
Я открою дверь.
Yıkanacağım, kendimi temizleyeceğim ve Gizike için gidip kapıyı açacağım.
Если запрёшь на замок, я умоюсь, приведу себя в порядок и отопру Гизику.
Sen güm demeden bu kapıyı açacağım.
Прежде, чем ты скажешь "Бум!", я открою эту дверь.
- Kapıyı açacağım.
- Я открою ворота. - Нет-нет...
Yani kapıyı açacağım her sefer kolu yukarıya doğru iterdim. Eğer yukarıya çıkmazsa odama birisi girmiş olabilir.
И, когда я открываю дверь, если ручка полностью поднята, скорее всего, кто-то был в моей комнате.
- Ben de kapıyı açacağım...
- Я... Я открою дверь.
Senin için yaratıklara kapıyı açacağım.
Я отдам тебя этим существам.
Tamam, ben şimdi ön kapıyı açacağım.
Я сейчас пойду и открою дверь.
Arka kapıyı açacağım.
Открою заднюю дверь.
Kapıyı açacağım.
Я oткpoю двеpь.
Kuyunun yanındaki kapıyı açacağım.
... и я вам открою дверь возле колодца.
Kapıyı açacağım ve sizi Luisa'nın arabasına götüreceğim.
Я открою дверь и покажу дорогу к машине Луизы.
Kapıyı açacağım.
И я открою дверь.
Bırak beni kapıyı açacağım.
Отпусти, я открою дверь.
Kapıyı açacağım. - Kol orda değil. Onlarda bana otomatik Kia verdiler ve gerçekten hızlıydı.
Поэтому они дали мне версию АКПП и это была очень, очень быстрая Киа!
Sen büroya girerken yanlışlıkla şu kapıyı açacağım.
Когда будешь заходить в кабинет, я случайно открою ту дверь.
Burada seninleyken kapıyı açacağım.
Я собираюсь открыть дверь, когда ты со мной.
Hafifçe de kapıyı açacağım.
А дверь оставлю приоткрытой.
Kapıyı açacağım ve eğer düşündüğüm şeylerle doluysa, hâlâ umut var, demektir.
Я открою дверь, и если она полна вещей, про которые я думаю, значит, надежда есть.
- Kapıyı açacağım. - Hayır!
- Я открою дверь.
Kapıyı açacağım, eğer gitmemişse hızla aşağıya koşmanı istiyorum.
- Нет! Я открою дверь, и, если она не ушла, беги как можно скорее.
Geri çekil, kapıyı açacağım.
Отойди, я хочу открыть дверь.
Şimdi kapıyı açacağım...
Теперь я открою дверь.
Üstüme bir şeyler giydiğim gibi açacağım kapıyı.
Дайте только время одеться, и я открою.
İçeri gireceğim ve kapıyı diğer taraftan açacağım.
Вернусь на борт и открою дверь с другой стороны.
Ama bu onlara kapıyı ardına kadar açacağımı göstermez.
Это не значит, что я должен распахнуть им двери.
Kapıyı açacağım.
Нет.
Sistemi aşmaya çalışacağım kapıları açacağım, ama Yıldızgeçidine güç aktarmayı engelleme çabaları olacak.
Я попытаюсь обойти систему, открыть двери, но это серьезно осложнит задачу подвести энергию к Звездным вратам.
- Kapıyı dostuma açacağım. En iyi dostum eve dönüyor.
- Давай дверку открою, мой корефан на волю откинулся!
Şu kapıyı bir kaç saniye içinde açacağım.
Я открою эту дверь за секунду.
Kapıyı patlatıp açacağım.
Я хочу взорвать ворота.
Kapıyı Herb'in mantıksal maymuncuğu ile açacağım.
Я открою дверь с помощью логической отмычки Херба.
- Kapıyı açacağım...
— Сейчас я открою дверь и возьму тебя.
Kapıyı görebiliyorum. Açacağım.
Нашёл дверь, открываю!
O kapıyı sadece ben açacağım.
Только я могу открыть ту дверь.
Ön kapıyı açacağım.
Я открою дверь и побегу туда.
- Bırakın kapıyı ben açacağım.
- Дай я разделаюсь с этой драной дверью.
açacağım 20
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıya 17
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21
kapıyı kapatın 67
kapıyı açma 20
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıya 17
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21
kapıyı kapatın 67
kapıyı açma 20