English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nasıi yani

Nasıi yani Çeviri Rusça

123 parallel translation
NasıI yani?
В каком смысле?
Bu her şeyi doğruluyor. NasıI yani?
Это все подтверждает.
NasıI yani?
" то ты говоришь?
- NasıI yani?
- Неудобно. - Что?
- NasıI yani?
- Чтo ты сделаешь?
NasıI yani?
Как этo?
NasıI yani?
Это как?
- NasıI yani, 20'de mi duracak diyorsun?
- Выпадет двадцать? - Ага.
- NasıI yani?
- Что ты имеешь в виду?
-... ama... - NasıI yani, başlamadan kaybettim mi?
Я уже проиграл дело?
- NasıI yani? Yani eğilimi olan şeyler... Kendine zarar vermek gibi.
Скажем, вещи, направленные на нанесение телесных повреждений самому себе.
NasıI yani?
Ты о чём?
Peki, güvende misin? - NasıI yani?
- Ты о чём?
- NasıI yani? Neden hep beni izliyorsun?
- Почему ты ходишь за мной всё время?
- Ne? - NasıI yani?
Как это?
- NasıI yani?
- О чем ты? - Что-то вызвало все это.
NasıI yani?
Все Фрэнку?
NasıI yani?
Как это?
NasıI yani, istikrarIıca mı?
Встречаются? Ну и как, регулярно?
NasıI yani?
- Как? Где?
NasıI yani?
О, что?
NasıI yani?
Почему?
NasıI yani? Boşver.
Мне нужна твоя помощь.
- NasıI yani ölümsüz?
- Почему бессмертен?
- NasıI yani?
- Чего-чего? Да.
- NasıI yani?
Не надо, не звоните.
- NasıI yani?
А в каком смысле?
NasıI yani, bir şey mi yaptım?
Что ты имеешь в виду, что-то натворила?
NasıI yani?
Что ты имеешь в виду?
NasıI yani?
Я только не понимаю, как такое пришло тебе в голову.
NasıI yani?
В смысле?
NasıI yani?
Какие люди?
Yani, İsa hayalleri gören bir küçük çocuk, nasıI oldu da... Cornell Tıp Fakültesi'nde fizyoloji hocası oldu?
В смысле, как ребенок, к которому являлся Иисус стал физиологом, преподающим в медицинском колледже?
Yani, stüdyonun nerede olduğunu biliyor musun? Veya nasıI bir yer olduğunu?
Вы знаете где эта мастеpская не пoмните как oна выглядит?
Yani bütün bunları kimseyle paylaşmadan nasıI içinde tutabiliyorsun?
Как ты можешь держать это все в себе и ничего не говорить?
- NasıI yani?
Как?
Yani nasıI olsa benim değil, okula ait.
Он все равно не мой, а школы.
Strozzi'nin benimle nasıI konuştuğunu duydun mu? Yani o yağlı kafalının?
Ты слышал как Строззи разговаривал со мной?
Yani kızın oraya nasıI gittiği bir soru işareti.
Остается такой вопрос - как она убежала? Огромный вопрос.
Yani... Aranız nasıI?
Я имел в виду... как все прошло между вами?
NasıI yani?
Ну, тупой!
NasıI yani?
О чем ты?
NasıI yani?
Ты о чем?
Yani diyorum ki, bir polisi nasıI vurursun?
В смысле, зачем стрелять в полицейского?
Nasıl yani? Kim Dave'i arabaya bindirdi?
Кто посадил Дэйва в машину?
Artık işine dönsen, yani herkes işine dönse nasıI olur?
Почему бы тебе не... Почему бы нам всем не вернуться к работе?
- Niye anneme Dean'i söyledin? Nasıl yani?
За то, что ты сказала моей матери про Дина.
Kimse. NasıI yani, "kimse"?
Послушай.
Yani bana hayatımı nasıI yaşamam gerektiğini mi anlatacaksın?
Верно?
- NasıI yani? Sonu olmayan kitaplar getirirdi.
Что вы имеете в виду?
Ama o benim kardeşim, yani biz günümüzün nasıI geçtiğini birbirimize anlatırız.
И он мой брат, так что мы подводим итоги дня друг с другом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]