Ne istersin Çeviri Rusça
1,615 parallel translation
- Başka ne istersin?
- А ещё что сделать?
Ne istersin?
Ну что?
Ne istersin?
что предпочитаете?
Ne istersin?
Что бы ты хотел?
- Sen ne istersin Michael? - McDeal çay
Ну, знаешь, он не везде есть
Yanında ne istersin?
С чем?
Kız arkadaşın sorarsa : "Çayla ne istersin?"
Когда ваша девушка спрашивает вас, например, "Что хочешь к чаю?"
Öyleyse ne istersin?
Тогда что ты хочешь?
Pekala evlat, Noel'de ne istersin bakalım?
Итак, сынок, что бы ты хотел получить на Рождество?
- Sen ne istersin?
Чего желаешь?
Ne istersin?
Чего вы хотите?
Ne istersin?
Что ты будешь?
- Hayattan daha ne istersin ki?
- Что ты больше всего хочешь от жизни?
Tamam ne dinlemek istersin?
Что ж, мьl все тебя сльlшим, можешь заказать для кого-нибудь песню.
Ne tür bir pasta istersin, embesil?
- Какой торт тебе купить, тупица?
Annene ve babana ne söylemek istersin?
Что бы ты хотел сказать маме и папе?
"Ne hakkında konuşmak istersin?"
"о чем бы ты хотела поговорить?"
Ne içmek istersin?
Что будешь пить?
Ne yemek istersin?
Как насчёт поесть?
Ne okumamı istersin?
Что бы ты хотел послушать?
- Bugün ne yapmak istersin?
- Что ты хочешь сегодня?
- Peki sen ne yapmak istersin?
- Что хочешь, то и сделай.
Mesleğin ne olsun istersin?
Кем бы ты хотел работать?
Ee, ne yapmak istersin?
Я хочу поесть пиццы.
Yani, herkesin ne yaptığınızı bilmesini mi istersin?
То есть, ты действительно хочешь, что все узнали, что вы сделали?
Ne paylaşmak istersin?
- Что, хочешь свою долю?
Peki, aa... O zaman ne yapmak istersin?
Хорошо, эм... что ты тогда хочешь сделать?
Öyleyse ne yapmamı istersin?
Тогда как мне быть?
Ne gücünün olmasını istersin?
Ну, какой эффект ты хочешь произвести?
Ne dinlemek istersin?
Что ты хочешь послушать?
- Ne zaman gitmek istersin?
- Когда?
Başka ne yapmamızı istersin?
Надо что-нибудь еще сделать?
Mükemmel. - Ne zaman çalmamızı istersin?
Это здорово.
Kamikaze pilotumuzu ne yapmamı istersin?
Что мне сделать с этим пилотом-камикадзе?
Sana yardım edebilirim. Ne yapmamı istersin? Sor bana.
Я могу помочь тебе. что ты хочешь чтобы я сделал?
CIA camın arkasındaki sesleri duyabilmek için titreşimleri sese çeviren lazer mikrofonlar kullanıyor. Camın arkasında ne olduğunu bilmek istersin, değil mi?
Агенты ЦРУ с помощью лазеров считывают колебания оконного стекла и слышат разговоры внутри помещения, так?
Bu kuş için ne kadar istersin?
Сколько вы бы за неё взяли?
ne dinlemek istersin?
Что бы ты хотела послушать?
Bugün ne yapmak istersin?
Это тебе. Чем хочешь заняться?
Ne yemek istersin?
А что ты хочешь?
Bugün ne yapmak istersin?
Что хочешь сегодня?
Özel olarak ne öğrenmek istersin?
А что именно нужно знать?
- Ne yapmak istersin?
- Чем хочешь заняться?
Karınız Celia'yı anlatın bana. Ne bilmek istersin?
Расскажите мне про Вашу жену Селию что бы вы хотели узнать?
- Ne içmek istersin?
- Что предпочитаешь пить?
Ne içmek istersin?
Итак, что хочешь выпить?
Bugün ne yapmak istersin?
Что ты хочешь сегодня делать?
Bu akşam ne yapmak istersin?
Чем собираешься заняться сегодня вечером?
Bu iştah açıcı muhabbetten sonra ne yemek istersin?
Так, э, что ты хочешь съесть после столь вызывающей аппетит беседы?
Bu el bana ne kadar vermek istersin?
Сколько ты ставишь в этом раунде?
Zach ve Grace'e ne söylememi istersin?
Что мне сказать Заку и Грейс?
ne istersiniz 85
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17