English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Niye sordunuz

Niye sordunuz Çeviri Rusça

47 parallel translation
- Niye sordunuz?
- Что теперь?
- Durumlar nasıl şu anda Macduff? - Niye sordunuz?
- Что делается, сэр, на беломсвете?
Niye sordunuz?
Раз или два.
Niye sordunuz?
Почему Вас это волнует?
Hayır, niye sordunuz?
Нет, а почему ты спросил?
Evet, niye sordunuz?
Да, почему вы спрашиваете?
Niye sordunuz?
А что?
Olabilir. Niye sordunuz?
- ¬ озможно, а что?
Niye sordunuz?
Как Бельвиль и Менильмонтан.
Birden niye sordunuz...
А почему вы...
Niye sordunuz?
А почему вы спрашиваете?
Niye sordunuz? Anlamıyorum.
Но ведь в это шоу вложены только ваши собственные деньги, это так?
Evet. Niye sordunuz?
Да, а что?
- Evet. Niye sordunuz?
- Вы сегодня выносили мусор?
Niye sordunuz?
Что тебе нужно?
Evet, birçoğunun var. - Niye sordunuz?
Да, во многих.
Bilmiyorum, niye sordunuz?
Я не знаю, а зачем?
Bunu niye sordunuz?
Почему вы об этом спрашиваете?
Dün gece 21.00-01.00 arası neredeydiniz Adam Bey? - Niye sordunuz?
Где вы были вчера вечером между 21 : 00 и 1 : 00 ночи, мистер Фергюсон?
- Değilim, niye sordunuz?
Почему вы спрашиваете?
Yani, her şey göz önünde bulundurulduğunda, sanırım bu iş yaşam tarzıma tam uyuyor, niye sordunuz ki?
В общем, пожалуй, такая работа как раз по мне. А вам это зачем?
- O halde niye sordunuz?
- Тогда зачем спрашивали?
Niye sordunuz?
Почему вы спрашиваете?
- Niye sordunuz?
- А что?
Oğlunuzu doğurduğunuzda hastanedeki oda arkadaşınıza niye evlatlık işlemleriyle ilgilenen avukatını sordunuz?
- Когда вы родили вашего сына,... зачем вы спрашивали у своей больничной соседки об её адвокате по усыновлению?
Ne? Niye diye mi sordunuz?
"Простите, но зачем?"
Niye sordunuz?
Если бы я знала.
Niye sordunuz?
Нет он не такой тип мужчин.
- Bunu niye sordunuz?
Почему вы об этом спрашиваете?
Evet. Niye sordunuz?
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]