English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Olur efendim

Olur efendim Çeviri Rusça

256 parallel translation
Ama eşekarısı yuvaları ağaçlarda olur efendim.
Но осиные гнезда бывают на деревьях, сэр.
Tereyağıyla ovalasak nasıl olur efendim?
А что, если смазать маслом?
Bayan Black, bu genç hanımı yukarı kata çıkarın. Ona kıyafet bulun. Olur efendim.
Миссис Блэк, отведите её наверх и найдите сухую одежду.
- Yol boyunca dörtnala gider misiniz? - Olur efendim.
– Да, и не жалей лошадей.
Olur efendim, böyle gelin.
Принесите бренди. Хорошо, сэр.
- Şuradaki görevli size yardımcı olur efendim.
- Купите там у швейцара, сэр.
O zaman yapmam gerekense bir vibrör kullanmak olur efendim.
Ну, я бы тогда... использовал прерыватель, сэр.
Siz ikiniz, kadını küvetten çıkarın! - Olur efendim.
А вы двое вытащите женщину из ванны!
Bence de iyi olur efendim!
Я тоже так думаю, сэр.
Eldiven giyseniz iyi olur efendim.
Сначала неденьте перчатки, сэр.
Olur efendim. Olur.
Прекрасно себя чувствую, сэр.
Olur efendim.
Разумеется.
- Olur efendim.
- Есть, сэр!
Olur efendim.
Я успею, сэр.
Olur efendim.
Слушаюсь, сэр.
Simpson iyi olur efendim.
- Симпсон сгодится, сэр.
Bu dediğiniz eğer eğer evlenirsem olur efendim. Belki değil sevgilim, bu perşembe olması gerek.
Свободны ль вы теперь, святой отец, иль лучше мне прийти перед вечерней?
- Louisiana Flip olur mu efendim?
- Луизиана Флип, сэр.
Çıkıp bacaklarınızı hareketlendirseniz iyi olur, yani uzuvlarınızı, efendim.
Выходите, мэм, разомните ноги.
- Evet, bu güzel olur. - Evet, efendim...
Да, было бы здорово.
- Olur, efendim.
Да, сэр.
- Kahvaltınız birazdan hazır olur efendim.
Завтрак ваш будет готов через пять минут.
Olur. Çıkmam efendim.
Нет, сэр.
Esasında istediğim şey efendim, olur da bir tanesi elimize geçerse onunla nasıl ilgileneceğimiz yönünde bir uzman tahmini ve tavsiyeleri.
Сэр, мне сейчас нужна хоть какая-то экспертная гипотеза, совет насчёт того, как обходиться с этой штукой, когда она попадёт к нам в руки.
İyi olur, efendim.
Было бы здорово, сэр.
- Olur, efendim.
Мсье Дрэн, чего вы ждете?
- Olur mu hiç, efendim.
- Что вы, г-жа.
Siz bilirsiniz efendim, uygun olur.
Разумней не придумаешь. Прощайте.
Sorun değil efendim. Her zaman olur.
Все в порядке, мисс, это постоянно происходит.
Albay, efendim. Ne yazık ki bu felaket olur.
Сэр, я боюсь что последствия будут печальными.
- Gülünç olur, efendim.
– Чертовски смешно, сэр.
Efendim buna baksanız iyi olur.
Вы должны это увидеть, сэр. - Не понимаю.
- Olur, efendim.
Хорошо месье.
Olur, efendim.
Есть, сэр.
- Elbette efendim. Hiç su olmaz olur mu?
- Конечно, только этого не хватало!
Sizi rahatsız etmek istemeyiz efendim. Başka zaman gelsek sizce daha mı uygun olur?
Не хотелось бы вам мешать, Ваша честь, но, может быть, нам лучше прийти в другой раз?
Olur, efendim.
Есть, сержант.
Olur, efendim.
Да, сэр.
Lafı mı olur, efendim.
Что вы, господин.
Olur, efendim...
Есть, сэр.
Efendim, bence o plakları kullanmasanız iyi olur.
Сэр, думаю, эти пластинки лучше не использовать.
Tamam oldu. - Başka da var, değiştirebilirsin. - Evet efendim, daha iyi olur, evet.
Ну хорошо, вот здесь у нас много разных шляп, можешь померять Да, да..
- Çok özel bir duyuru yapmak üzereyiz. - Olur, efendim.
Мы объявим важную новость.
Eminim liman idaresinin de bu konuda söyleyecekleri olur, efendim.
Начальник порта найдет, что возразить.
"Arada sırada lezzetli bir köpek iyi olur tabii efendim."
"А я обожаю хороших собак, сэр."
Olur, efendim.
Конечно, сэр.
Bu sıkça olur, çok basit efendim.
А возможно ли мне встретиться с главой Медикал Рекордс?
Harika olur, efendim.
Звучит замечательно, сэр! Великолепно.
Bu kadar olur diye hiç düşünmemiştim efendim.
Никогда бы не подумал, что это возможно, сэр.
- Benimle gelseniz iyi olur, efendim.
Пройдемте со мной, сэр.
- Aklıma geldi de bu çocuk akademiden mezun olur olmaz ona efendim diye hitap etmek zorunda kalacağım.
- Мысль пришла в голову... Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]